Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- 4P|BOT2
- Beiträge: 149236
- Registriert: 10.07.2002 12:27
- Persönliche Nachricht:
Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Hier geht es zum Streaming: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
-
404 404
- Beiträge: 16
- Registriert: 18.12.2010 10:36
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Ich könnte das Spiel schon aus einem einzigen Grund keine Minute ernst nehmen:
Dieser billige, nervige, unglaubwürdige, völlig fehlplazierte, dämliche russische Akzent, der jedem Charakter verpasst wurde!
Lasst die Leute doch einfach normal sprechen. Das trägt keineswegs zur Atmosphäre bei oder so, sondert nimmt eher die Immersion. Es ist doch nicht so, dass die da unten Deutsch/Englisch sprechen würden und deswegen russischen Akzent haben. Bei normaler Synchronisation auf Deutsch wäre jedem klar, dass das einfach nur ne Übersetzung ist, damit es eben verständlich in der Sprache des jeweiligen Spielers ist. Aber dieser Akzent! Da hätte ich noch lieber russisch mit Untertiteln als das.
Absolut grausam.
Eigentlich echt schade, denn sonst siehts echt gut, vor allem da ich das erste Buch geliebt habe.
Dieser billige, nervige, unglaubwürdige, völlig fehlplazierte, dämliche russische Akzent, der jedem Charakter verpasst wurde!
Lasst die Leute doch einfach normal sprechen. Das trägt keineswegs zur Atmosphäre bei oder so, sondert nimmt eher die Immersion. Es ist doch nicht so, dass die da unten Deutsch/Englisch sprechen würden und deswegen russischen Akzent haben. Bei normaler Synchronisation auf Deutsch wäre jedem klar, dass das einfach nur ne Übersetzung ist, damit es eben verständlich in der Sprache des jeweiligen Spielers ist. Aber dieser Akzent! Da hätte ich noch lieber russisch mit Untertiteln als das.
Absolut grausam.
Eigentlich echt schade, denn sonst siehts echt gut, vor allem da ich das erste Buch geliebt habe.
-
CraftexX
- Beiträge: 116
- Registriert: 29.03.2013 02:07
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Du hast in dem Spiel die Möglichkeit das Spiel in beliebiger Sprache und beliebiger Untertitelübersetzung zu spielen,d.h. zum Beispiel die unglaublich gute russische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln - Problem gelöst.404 404 hat geschrieben:Ich könnte das Spiel schon aus einem einzigen Grund keine Minute ernst nehmen:
Dieser billige, nervige, unglaubwürdige, völlig fehlplazierte, dämliche russische Akzent, der jedem Charakter verpasst wurde!![]()
Lasst die Leute doch einfach normal sprechen. Das trägt keineswegs zur Atmosphäre bei oder so, sondert nimmt eher die Immersion. Es ist doch nicht so, dass die da unten Deutsch/Englisch sprechen würden und deswegen russischen Akzent haben. Bei normaler Synchronisation auf Deutsch wäre jedem klar, dass das einfach nur ne Übersetzung ist, damit es eben verständlich in der Sprache des jeweiligen Spielers ist. Aber dieser Akzent! Da hätte ich noch lieber russisch mit Untertiteln als das.
Absolut grausam.
Eigentlich echt schade, denn sonst siehts echt gut, vor allem da ich das erste Buch geliebt habe.
-
n!cker
- Beiträge: 609
- Registriert: 23.08.2003 15:22
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
The Dark Ones übersetzt mit "Die Schwarzen"...
Dafür gehört dem Übersetzer eigentlich gleich der (NSU)-Prozess gemacht... Eine bodenlose Frechheit. Wieder mal beweißt die deutsche Synchronisation/Übersetzung, wie unglaublich peinlich und schlecht sie sein kann. Applaus
Dafür gehört dem Übersetzer eigentlich gleich der (NSU)-Prozess gemacht... Eine bodenlose Frechheit. Wieder mal beweißt die deutsche Synchronisation/Übersetzung, wie unglaublich peinlich und schlecht sie sein kann. Applaus
- |Chris|
- Beiträge: 2400
- Registriert: 13.02.2009 17:46
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Was?n!cker hat geschrieben:The Dark Ones übersetzt mit "Die Schwarzen"...
Dafür gehört dem Übersetzer eigentlich gleich der (NSU)-Prozess gemacht... Eine bodenlose Frechheit. Wieder mal beweißt die deutsche Synchronisation/Übersetzung, wie unglaublich peinlich und schlecht sie sein kann. Applaus
Dieselbe Übersetzung wie im Roman.
-
nisc09
- Beiträge: 19
- Registriert: 20.10.2010 10:18
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Naja.. ändert trotzdem nichts daran, dass "the dark ones" nicht "Die Schwarzen" übersetzt wird
. Es sollte eher "Die dunklen" heißen, oder meinetwegen "Die Unheimlichen", aber bitte nicht "Die Schwarzen" xD
P.s. Bronis !
P.s. Bronis !
-
nin777
- Beiträge: 2
- Registriert: 23.12.2008 15:58
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
Im russischen Original heißen die Mutanten чёрных, die deutsche Übersetzung ist völlig in Ordnung.nisc09 hat geschrieben:Naja.. ändert trotzdem nichts daran, dass "the dark ones" nicht "Die Schwarzen" übersetzt wird. Es sollte eher "Die dunklen" heißen, oder meinetwegen "Die Unheimlichen", aber bitte nicht "Die Schwarzen" xD
P.s. Bronis !
-
nisc09
- Beiträge: 19
- Registriert: 20.10.2010 10:18
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
ok das wusst eich nicht. Ich ging von der englischen Übersetzung aus 
-
404 404
- Beiträge: 16
- Registriert: 18.12.2010 10:36
- Persönliche Nachricht:
Re: Metro: Last Light: Ersten zehn Minuten
CraftexX hat geschrieben: Du hast in dem Spiel die Möglichkeit das Spiel in beliebiger Sprache und beliebiger Untertitelübersetzung zu spielen,d.h. zum Beispiel die unglaublich gute russische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln - Problem gelöst.
