p2k10 hat geschrieben:Leider erreichen auch die deutschen Spiele Synchros nie an das Original ran, was aber auch an den Entwickler/Publisher liegt. Entweder liegt es am Geld oder es wird an die Synchro Regie nur die Textdateien mit einer kurzen Erklärung auf die Betonung geschickt.
Liegt zumindest nahe.
Wenn man Beispiele wie Gears Of War nimmt, dessen Publisher nun wirklich nicht am Hungertuch nagen muss, dann frägt man sich schon, unter welchen Kriterien die deutschen Sprecher ausgesucht wurde...
Bei Filmen ist die Sachlage wieder anders.
Oft wird ein deutscher Sprecher als "gut" empfunden, nur weil seine Stimme angenehm und passend klingt.
Wobei das noch garnichts mit der Qualität des Sprechers zu tun hat.
Gutes Beispiel:
Der Syncronsprecher von Johnny Depp. Klingt fast wie das Original.
Aber der hat absolut keine Ahnung, WIE er das Original sprechen soll.
Hat jemand Pirates Of The Carribiean im Original und in der deutschen Fassung gesehen?
Dann wisst ihr ja, was ich meine...
Völlig daneben, wie er im deutschen gesprochen wird...