Arztsohn hat geschrieben:CasanOffi hat geschrieben:
Leider gibt es schonmal keine guten Schauspieler in Deutschland.
Um Himmelswillen, was ist denn das für eine Aussage?
Ich spiele/schaue auch grunsätzlich alles nur im Original (bei ner anderen Sprache ausser Englisch dann halt mit Untertiteln), verurteile jede Synchronisation, egal in welche Sprache, aufs Schärfste, aber dass es in Deutschland keine guten Schauspieler geben soll, ist doch nun wirklich hanebüchen.
Mit dieser Aussage wollte ich auf den Punkt bringen, warum es nahezu unmöglich ist, eine gute deutsche Syncronisation hinzubekommen.
Ich bin ein O-Ton-Fan, weil eine Syncro niemals auch nur annähernd an das Original herkommen kann.
Schon garnicht, wenn der Sprecher kein guter Schaupieler ist
Warum bist Du ein Fan des Originaltons?
Nur aus Prinzip?
Wenn Du meine Aussage, dass es keine guten deutschen Schauspieler gibt, so unglaublich daneben empfindest, dann nenn mir mal einen guten oder eine gute ^^
Wobei, das ist natürlich wieder Geschmackssache - und darüber sollte man bekanntlicherweise nicht streiten...
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass sich meine Kenntnisse im schauspielerischen Bereich ausschließlich auf Film und Fernsehen beschränkt...
Syncronsprecher zähle ich mal dazu.