Spunior hat geschrieben:Die beiden von dir fett hervorgehobenen Sätze ändern auch rein gar nichts an der Tatsache, dass der englische Text total fehlinterpretiert wurde. Denn gleich hinter dem ersten dick hervorgehobenen Satz steht doch eindeutig und unmissverständlich, dass die 4 Meter die "back edge of the space to be taken into account by the Natal sensors" ist.
Liest du bei Texten eigentlich immer nur selektiv die Sätze, die dir gerade passen? Natürlich steht da, dass diese 4m die hintere Grenze des von Natal erfassten Bereichs sind. Wenn im Satz davor aber steht "you'll want to clear an area extending at least (!) 4 meter", wird damit nahegelegt, dass der komplette Bereich freigehalten werden sollte (und damit auch benötigt bzw. ausgereizt wird).[...]
Soll ich jetzt laut auflachen? Du hebst zwei Sätze aus einem Zitat fett hervor und begründest darauf deine Interpretation und unterstellst mir Selektion? Wer im Glashaus sitz, der ...
Und ja, ich habe bereits im anderen Thread geschrieben, dass die Aussage (das englische Original) ungeschickt formuliert ist. Aber, wenn man liest und nachdenkt, kann man unmöglich darauf schließen, dass NATAL 4 Meter unbedingt benötigt. Denn, wie gesagt, steht doch eindeutig und unmissverständlich, dass die 4 Meter nur die Grenze ist. Jetzt kann der Leser dieser News natürlich sagen "Hä, was denn nun? 4 Meter Mindestabstand, oder Maximalabstand?" Aber genau aufgrund dieser Irritation, weil es eben beide Infos in dieser News gibt, ist es total lachhaft zu sagen, dass man eine der beiden Infos rauspickt (in diesem Fall die 4 Meter als Mindestabstand) und als die einzig richtige Info hinstellt.
Trotzdem kann man durchs Nachdenken sehr wohl herausfinden, dass es die zweite Info (4 Meter ist Maximalabstand) ist, die die richtige ist. Denn erstens macht es keinen Sinn, dass 4 Meter gleichzeitig Minumim und Maximum sind, denn kein Spieler der Welt bleibt auf genau dem 4 Meter-Punkt stehen (was auch gegen den Sinn von NATAL wäre). Zweitens kann Microsoft gar nicht so dumm sein und dies als Vorraussetzung nehmen. Drittens sieht man in diversen NATAL-Videos, dass die Spieler näher als 4 Meter am Bildschrim dran sind. Viertens geht das Zitat ja noch weiter:
In terms of width and height, the field of vision naturally expands as it moves from the Natal device to that back edge, ending up a little more than 4 meters wide and 2.7 meters high (about 8 feet, 10 inches).
Auch hier wird klar, dass es KEINEN 4 Meter Mindestabstand geben kann. Das ist einfach nicht möglich so zu interpretieren. Sofern man das nicht beabsichtigt. Und das ich bei der benutzung von NATAL mein Zimmer freiräumen sollte, ist doch selbstverständlich. Wie sollte man sonst vor dem Bildschrim "rumhampeln", wenn der Boden voller Müll ist und Gegenstände mir die Bewegungsfreiheit nehmen?
Man muss schon ein Brett vorm Kopf haben, um die Aussage dermaßen
fehlzudeuten.
Und, was deine Auswahl an Magazinen, mit ebenfalls falscher Deutung angeht: Toll! Damit fühlt sich so manch Mensch, der Computerspiele für die Dummheit der Jugend verantwortlich macht, bestätigt.
"Nicht mal lesen können die heute!"