Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Hier findet ihr die entsprechenden Kommentare - inkl. Link zur News!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
4P|BOT2
Beiträge: 149236
Registriert: 10.07.2002 12:27
Persönliche Nachricht:

Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von 4P|BOT2 »

Passend zum Abschluss des offenen Betatests auf PC haben Activision und Bungie in Zusammenarbeit mit 72andSunny, RSA Films und Framestore den aufwändigen Live-Action-Trailer zum anstehenden Start der Konsolen-Fassung von Destiny 2 veröffentlicht. Der Live-Action-Trailer 'Der Beginn einer neuen Legende' zeigt den geschwätzigen Cayde-6 (Jäger-Exo) und drei Hüter im Kampf gegen die Rotlegion. Der Reg...

Hier geht es zur News Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion
unknown_18
Beiträge: 26973
Registriert: 05.08.2002 13:11
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von unknown_18 »

In english kam er irgendwie besser rüber. ^^

Und falls sich Jemand über Cayde-6 neue Syncrostimme wundern sollte: der alte ich leider im Mai bei einem Verkehrsunfall gestorben.
Benutzeravatar
Varothen
Beiträge: 1419
Registriert: 02.12.2008 18:45
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Varothen »

Geiler Trailer!
Flojoe
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Flojoe »

Balmung hat geschrieben: 31.08.2017 20:24 In english kam er irgendwie besser rüber. ^^

Und falls sich Jemand über Cayde-6 neue Syncrostimme wundern sollte: der alte ich leider im Mai bei einem Verkehrsunfall gestorben.

Nee, Nee und ja echt schade.
Hoshi82
Beiträge: 3
Registriert: 10.06.2017 06:58
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Hoshi82 »

Balmung hat geschrieben: 31.08.2017 20:24 In english kam er irgendwie besser rüber. ^^
Ohja. Nathan bringt das viel besser rüber als die deutsche Syncro. Geht garnicht.
Benutzeravatar
Varothen
Beiträge: 1419
Registriert: 02.12.2008 18:45
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Varothen »

Ich finde den Deutschen Trailer sehr gut und verstehe das ständige gebashe gegen die eigene Sprache nicht (ist aber eigentlich ein anderes Thema...). Was finde ich sehr gut am Trailer? Bungie hat den Witz sehr gut angepasst, vor allem hat man Tacos durch Würste ersetzt und dieser Gag finde ich hier 100x besser als das im Englischen. Das ist nur ein Beispiel, aber zeigt dass Bungie sich viel Mühe gibt bei der Synchro und den Deutschen Markt berücksichtig (sie hätten ja auch einfach das Taco Beispiel drin lassen können).
Benutzeravatar
bohni
Beiträge: 1190
Registriert: 02.05.2014 22:50
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von bohni »

Dito
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Kajetan »

Varothen hat geschrieben: 01.09.2017 09:33 Ich finde den Deutschen Trailer sehr gut und verstehe das ständige gebashe gegen die eigene Sprache nicht (ist aber eigentlich ein anderes Thema...).
*seufz* Wie oft muss man das noch erklären ...

Das ist nie ein "Gebashe" gegen die deutsche Sprache, sondern man beklagt sich über die wahrgenommene minderwertige Qualität der deutschen Synchronisation. Und NICHT über die Verwendung der deutschen Sprache an sich. Ich finde deutsch geil. Ich fände mehr Budget für deutsche Sprachaufnahmen noch geiler!
Benutzeravatar
Adrinalin
Beiträge: 218
Registriert: 30.11.2010 22:50
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Adrinalin »

Kajetan hat geschrieben: 01.09.2017 09:40
Varothen hat geschrieben: 01.09.2017 09:33 Ich finde den Deutschen Trailer sehr gut und verstehe das ständige gebashe gegen die eigene Sprache nicht (ist aber eigentlich ein anderes Thema...).
*seufz* Wie oft muss man das noch erklären ...

Das ist nie ein "Gebashe" gegen die deutsche Sprache, sondern man beklagt sich über die wahrgenommene minderwertige Qualität der deutschen Synchronisation. Und NICHT über die Verwendung der deutschen Sprache an sich. Ich finde deutsch geil. Ich fände mehr Budget für deutsche Sprachaufnahmen noch geiler!
This! Und meiner Meinung nach ist die deutsche Synchro ja gar nicht mal so schlecht (das Pacing evtl etwas), aber es ist einfach mal wieder der Wortwitz, der die Übersetzung nicht unbeschadet überlebt. Taco Tuesdays und Ramen Shops haben bei uns eben nicht die kulturelle Präsenz, deswegen Würste und Dönerbuden. Aber das ist ein wenig so, wie bei der deutschen Synchro von Big Bang Theory oder South Park - es ist im Deutschen einfach nicht dasselbe :?
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Kajetan »

Adrinalin hat geschrieben: 01.09.2017 10:35 Aber das ist ein wenig so, wie bei der deutschen Synchro von Big Bang Theory oder South Park - es ist im Deutschen einfach nicht dasselbe :?
Jepp. Es ist nicht dasselbe. Wobei ich mich frage ... wieso müssen kulturell bedingte Witze immer auch "kulturell" übersetzt werden? Wieso kann man nicht auch in der deutsche Synchro Taco-Dienstag und Ramen-Shop sagen? Denn ich muss ja, um solche Anspielungen zu verstehen, ja kein Englisch können, sondern lediglich den kulturellen Kontext kennen.
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Stalkingwolf »

Kajetan hat geschrieben: 01.09.2017 10:45
Adrinalin hat geschrieben: 01.09.2017 10:35 Aber das ist ein wenig so, wie bei der deutschen Synchro von Big Bang Theory oder South Park - es ist im Deutschen einfach nicht dasselbe :?
Jepp. Es ist nicht dasselbe. Wobei ich mich frage ... wieso müssen kulturell bedingte Witze immer auch "kulturell" übersetzt werden? Wieso kann man nicht auch in der deutsche Synchro Taco-Dienstag und Ramen-Shop sagen? Denn ich muss ja, um solche Anspielungen zu verstehen, ja kein Englisch können, sondern lediglich den kulturellen Kontext kennen.
Weil den nicht jeder hat. Daher macht das schon Sinn. Boris Schneider-Johne hat auch einmal darüber gesprochen was für Probleme er bei Monkey Island hatte.
Und die deutschen Synchros sind mit die besten auf der Welt. Andere Länder haben ganz andere Probleme. Oder wir machen es wie die Polen die alles als Overlay von einem Sprecher synchronisieren lassen. inkl Hund.
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von Kajetan »

Stalkingwolf hat geschrieben: 01.09.2017 11:09 Weil den nicht jeder hat.
Den man sich aber verschaffen kann. Was leichter ist als eine andere Sprache zu lernen.
Daher macht das schon Sinn. Boris Schneider-Johne hat auch einmal darüber gesprochen was für Probleme er bei Monkey Island hatte.
Nein, ich verstehe schon, warum man Witze "eindeutscht". Es ist eine bewusste Entscheidung den einen kulturellen Witz durch einen Witz mit anderem kulturellen Bezug zu ersetzen. Was halt nicht immer klappt, um es mal höflich auszudrücken. Worunter dann zwangsweise die Übersetzung leidet. Die bewusste Entscheidung ist hier: Lieber einen schlechten neuen Witz als einen unverstandenen Original-Witz.
Und die deutschen Synchros sind mit die besten auf der Welt. Andere Länder haben ganz andere Probleme. Oder wir machen es wie die Polen die alles als Overlay von einem Sprecher synchronisieren lassen. inkl Hund.
Nur weil es andere noch schlechter hinbekommen, ist das ja noch lange kein Grund nicht zu meckern :)
johndoe1044785
Beiträge: 10416
Registriert: 09.08.2010 12:33
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von johndoe1044785 »

gehört definitiv zur doitschen kultur :D
johndoe1197293
Beiträge: 21942
Registriert: 27.05.2011 18:40
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von johndoe1197293 »

Auf jeden Fall ein gut gemachter trailer. Interessant finde ich, dass man ihn für die Deutschen extra angepasst bzw. erweitert hat.
Edit:In der italienischen Version gibt es Lasagne. :lol:
Zuletzt geändert von johndoe1197293 am 01.09.2017 11:40, insgesamt 2-mal geändert.
johndoe1044785
Beiträge: 10416
Registriert: 09.08.2010 12:33
Persönliche Nachricht:

Re: Destiny 2: Aufwändiger Live-Action-Trailer mit Cayde-6, drei Hütern und der Rotlegion

Beitrag von johndoe1044785 »

von dem king-kong-regisseur, Voigt. der kokettiert seit wochen mit einem mgs-film, gott bewahre...