Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Hier findet ihr die entsprechenden Kommentare - inkl. Link zur News!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
4P|BOT2
Beiträge: 149236
Registriert: 10.07.2002 12:27
Persönliche Nachricht:

Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von 4P|BOT2 »

Die Larian Studios werden Divinity: Original Sin 2 in zweieinhalb Wochen (am 14. September) veröffentlichen und passend dazu ist ein Überblick-Trailer zu dem Rollenspiel bereitgestellt worden. In dem Video sind die Charakter-Erstellung, ein laufendes Fass, das komplexe rundenbasierte Kampfsystem mit Umgebungsinteraktion und ein Untoter (sechster und letzter Origin-Story-Charakter) zu sehen. Als Un...

Hier geht es zur News Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter
Benutzeravatar
Todesglubsch
Beiträge: 16285
Registriert: 02.12.2010 11:21
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Todesglubsch »

Zielgerade! *hibbelhüpf*
Fehlt nur noch mein versprochener Bierkrug.
Eliteknight
Beiträge: 1497
Registriert: 05.10.2010 16:31
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Eliteknight »

Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Benutzeravatar
BigEl_nobody
Beiträge: 1617
Registriert: 11.02.2015 20:00
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von BigEl_nobody »

Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Wer Englisch kann im Jahr 2017 ist klar im Vorteil :)

Zum Spiel: Wird genial :Hüpf:
johndoe722359
Beiträge: 465
Registriert: 05.02.2008 14:49
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von johndoe722359 »

Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Das Spiel wird aber mit Deutschen Texten erscheinen.
Zitat aus dem Offzielen FAQ:"
When will the confirmed localizations be available, and will other languages be added?

The confirmed localizations (French, German and Russian) will be available with the full release of the game.
There is an unavoidable delay for the non-English versions, since the text needed to be in a relatively finalized state in order to start translating.

Additional localizations may be announced later in development, or after release.
The most commonly requested localizations are Chinese, Spanish and Italian.
"
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Stalkingwolf »

BigEl_nobody hat geschrieben: 29.08.2017 02:06
Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Wer Englisch kann im Jahr 2017 ist klar im Vorteil :)
oh boy. Schon in Post 3 ... das wird was.
Eliteknight
Beiträge: 1497
Registriert: 05.10.2010 16:31
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Eliteknight »

Sanctus2611 hat geschrieben: 29.08.2017 08:21
Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Das Spiel wird aber mit Deutschen Texten erscheinen.
Zitat aus dem Offzielen FAQ:"
When will the confirmed localizations be available, and will other languages be added?

The confirmed localizations (French, German and Russian) will be available with the full release of the game.
There is an unavoidable delay for the non-English versions, since the text needed to be in a relatively finalized state in order to start translating.

Additional localizations may be announced later in development, or after release.
The most commonly requested localizations are Chinese, Spanish and Italian.
"
Ich rede auch nicht von dem Text ich meinte die Vertonung...
BigEl_nobody hat geschrieben: 29.08.2017 02:06
Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Wer Englisch kann im Jahr 2017 ist klar im Vorteil :)

Zum Spiel: Wird genial :Hüpf:
Hier geht es nicht um Englisch können oder nicht....
Für mich ist das kein Problem....ich spiele trotzdem lieber Deutsche Spiele...
Vor allem in Spielen wo sie noch groß mit Werbung machen 1000 NPC vertont...ja halt nur auf englisch
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Stalkingwolf »

Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 10:14 Vor allem in Spielen wo sie noch groß mit Werbung machen 1000 NPC vertont...ja halt nur auf englisch
Natürlich in der Weltsprache. Deutsche sind halt verwöhnt, aber Larian ist nun kein EA oder ubisoft.
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Kajetan »

Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 10:14 Hier geht es nicht um Englisch können oder nicht....
Für mich ist das kein Problem....ich spiele trotzdem lieber Deutsche Spiele...
Vor allem in Spielen wo sie noch groß mit Werbung machen 1000 NPC vertont...ja halt nur auf englisch
Ich kann gut nachvollziehen, wenn jemand beim Spielen lieber entspannen will, anstatt angestrengt zu übersetzen, weil man eine Sprache zwar kann, aber nicht gut genug kann. Mir geht es manchmal so beim abendlichen TV-Glotzen, wenn ich ums Verrecken nicht verstehe, was der Schauspieler da gerade in seinen englischen Bart murmelt und ich zu müde bin um richtig zu zuhören. Schalte ich halt englische oder deutsche Untertitel ein.

Ich schalte NICHT die deutsche Tonspur ein. Nicht, weil ich als total geiler Hipster meine Muttersprache verachte (janz im Jegenteil), sondern weil die deutsche Synchro oft genug so derart scheisse ist, dass ich mir das nicht antun will. Zum einen hört man ständig die gleichen Stimmen und Sprecher und zum anderen ... ja, es ist billiger die Sprecher einfach fehlerfrei vom Blatt ablesen zu lassen, anstatt langwierig zu versuchen mit dem Sprecher die richtige Tonalität für Rolle und Handlungssituation zu finden. Und genauso klingt es dann auch. Billig! Liegt ja nicht so sehr an den Sprechern, sondern an den Produktionsbedingungen, dass Synchros oftmals so übel sind.
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Stalkingwolf »

Was in einem Spiel aber wayne ist, da alle ablesen müssen.
Dennoch liegt es hier am Budget vom kleinen Studio. Bei größeren finde ich das auch scheiße, aber bei kleineren kann man einmal beide Augen fest zudrücken.
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Kajetan »

Stalkingwolf hat geschrieben: 29.08.2017 13:09 Was in einem Spiel aber wayne ist, da alle ablesen müssen.
???

Es spielt keine Rolle, ob ich eine Dialogzeile für ein Spiel oder einen Film einfach nur vom Blatt ablese, ohne mir viel Mühe beim Schauspielern zu geben. Es hört sich in beiden Fällen an, als ob hier nur halbgar vom Blatt abgelesen wurde, es klingt beides Mal billig und schlecht.
Dennoch liegt es hier am Budget vom kleinen Studio. Bei größeren finde ich das auch scheiße, aber bei kleineren kann man einmal beide Augen fest zudrücken.
Wenn ich nicht das Budget für hochwertige Sprachaufnahmen habe, sollte ich auf Sprachaufnahmen verzichten und mit dem Geld lieber ne Party für's Entwicklungsteam schmeissen. Gerade kleinere Studios machen hier immer viel kaputt, in dem sie ums Verrecken vertonte Dialoge einbauen wollen, aber nicht das Budget haben, um das gut machen zu können.
Benutzeravatar
BigEl_nobody
Beiträge: 1617
Registriert: 11.02.2015 20:00
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von BigEl_nobody »

Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 10:14
Sanctus2611 hat geschrieben: 29.08.2017 08:21
Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Das Spiel wird aber mit Deutschen Texten erscheinen.
Zitat aus dem Offzielen FAQ:"
When will the confirmed localizations be available, and will other languages be added?

The confirmed localizations (French, German and Russian) will be available with the full release of the game.
There is an unavoidable delay for the non-English versions, since the text needed to be in a relatively finalized state in order to start translating.

Additional localizations may be announced later in development, or after release.
The most commonly requested localizations are Chinese, Spanish and Italian.
"
Ich rede auch nicht von dem Text ich meinte die Vertonung...
BigEl_nobody hat geschrieben: 29.08.2017 02:06
Eliteknight hat geschrieben: 29.08.2017 00:03 Wird sau geil...nur blöd das es keine Deutsche Sprachausgabe hat...
Wer Englisch kann im Jahr 2017 ist klar im Vorteil :)

Zum Spiel: Wird genial :Hüpf:
Hier geht es nicht um Englisch können oder nicht....
Für mich ist das kein Problem....ich spiele trotzdem lieber Deutsche Spiele...
Vor allem in Spielen wo sie noch groß mit Werbung machen 1000 NPC vertont...ja halt nur auf englisch
Verständlich, aber wie hier schon gesagt wurde ist die deutsche Gamingcommunity schon sehr verwöhnt. Bei den meisten anderen Sprachen abseits der Sprache des Entwicklerstudios/Publishers (was nunmal einfach in den allermeisten Fällen Englisch ist) kannste froh sein wenn du Untertitel hast.
Ist schon beachtlich das dennoch ein Größteil der Spiele in Deutschland mit voller deutscher Synchro erscheinen!

Und natürlich macht der Entwickler Werbung mit 1000 vertonten NPCs nur für die Hauptsprache! Alle "relevanten" Sprachen in dem Umfang zu vertonen ist ja wohl kaum zu erwarten und warum sollte deutsch dann vor anderen Sprachen bevorzugt werden bzw. eine Sonderstellung haben?

Darüber hinaus ist es in diesem Fall offensichtlich das allein die volle Vertonung in einer Sprache, gemessen an dem Budget und der Größe des Entwicklerstudios, sehr beeindruckend ist und ein Feature, mit dem die Entwickler selbst lange nicht gerechnet haben.
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Stalkingwolf »

Kajetan hat geschrieben: 29.08.2017 13:19
Stalkingwolf hat geschrieben: 29.08.2017 13:09 Was in einem Spiel aber wayne ist, da alle ablesen müssen.
???

Es spielt keine Rolle, ob ich eine Dialogzeile für ein Spiel oder einen Film einfach nur vom Blatt ablese, ohne mir viel Mühe beim Schauspielern zu geben. Es hört sich in beiden Fällen an, als ob hier nur halbgar vom Blatt abgelesen wurde, es klingt beides Mal billig und schlecht.
Das Beispiel war bezogen auf den Film und dem ablesen, da Originalsprecher das nicht müssen.
Beim Spiel gibt es aber keinen Originalsprecher. Jeder muss ablesen.
Und in deutschen Synchos sind die meisten Synchronsprecher entweder Schauspieler oder professionelle Sprecher.
Wir haben es hier noch ziemlich gut.
Kajetan hat geschrieben: 29.08.2017 13:19
Dennoch liegt es hier am Budget vom kleinen Studio. Bei größeren finde ich das auch scheiße, aber bei kleineren kann man einmal beide Augen fest zudrücken.
Wenn ich nicht das Budget für hochwertige Sprachaufnahmen habe, sollte ich auf Sprachaufnahmen verzichten und mit dem Geld lieber ne Party für's Entwicklungsteam schmeissen.
D.h alle englischsprechende Spieler sollen verzichten, weil das Studio nicht in 20 Sprachen lokalisieren will? Wo willst den Strich ziehen. Deutsch nein, italienisch egal?

und last but not least. Wie oft ließt man in englischen Reviews das die eigene Synchro schlecht ist. Also jemand kritisiert die Synchro in der eigenen Muttersprache. Und in deutschen Foren jubeln die Honks, welche die Sprache nicht mal 100% können, genau diese Synchro ab. Evtl ist das mit dem "für eine absolut geilen Hipster" halten doch nicht so weit hergeholt.
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Kajetan »

Stalkingwolf hat geschrieben: 29.08.2017 14:28 Das Beispiel war bezogen auf den Film und dem ablesen, da Originalsprecher das nicht müssen.
Beim Spiel gibt es aber keinen Originalsprecher. Jeder muss ablesen.
Und in deutschen Synchos sind die meisten Synchronsprecher entweder Schauspieler oder professionelle Sprecher.
Wir haben es hier noch ziemlich gut.
Ahh, ok.
Kajetan hat geschrieben: 29.08.2017 13:19 D.h alle englischsprechende Spieler sollen verzichten, weil das Studio nicht in 20 Sprachen lokalisieren will? Wo willst den Strich ziehen. Deutsch nein, italienisch egal?
Wenn ich nur das Budget habe um gute Sprachaufnahmen für EINE Sprache zu machen, sollte ich es bei einer Sprache belassen. Wenn ich nicht einmal das habe, sollte man es mit Sprachaufnahmen ganz lassen.
und last but not least. Wie oft ließt man in englischen Reviews das die eigene Synchro schlecht ist. Also jemand kritisiert die Synchro in der eigenen Muttersprache. Und in deutschen Foren jubeln die Honks, welche die Sprache nicht mal 100% können, genau diese Synchro ab. Evtl ist das mit dem "für eine absolut geilen Hipster" halten doch nicht so weit hergeholt.
Um einer Synchro anzuhören, ob diese gut oder schlecht ist, genügen grundlegende Sprachkenntnisse. Oft braucht man nicht einmal das. Da ist eher wichtig, ob man erkennen kann, ob die Stimm- und Tonlage zur Situation und/oder zum gesprochenen Charakter passen. Man bemerkt das immer recht gut an etlichen Ostblock-Produktionen, die in z.B. russischer Sprache sich ganz passabel anhören, weil der Sprecher weiß, was er da in seiner Muttersprache sagt, wo man bei der englischen Tonspur aber aus dem Fenster springen will. Weil da kann niemand richtig Englisch. Weder der Sprecher, noch der Spieler.
Benutzeravatar
Todesglubsch
Beiträge: 16285
Registriert: 02.12.2010 11:21
Persönliche Nachricht:

Re: Divinity: Original Sin 2 - Überblick-Trailer und der letzte Origin-Story-Charakter

Beitrag von Todesglubsch »

Nur für die Akten: Ich habe diesmal nicht mit der Diskussion angefangen. Ich hätte DOS2 auch mit der ursprünglichen englischen Halbvertonung gespielt :P

...und trotzdem freu ich mich bei Spielen wie Uncharted und Co über gelungene deutsche Synchros.