Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Hier findet ihr die entsprechenden Kommentare - inkl. Link zur News!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
4P|BOT2
Beiträge: 149236
Registriert: 10.07.2002 12:27
Persönliche Nachricht:

Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von 4P|BOT2 »

Atlus hat ein weiteres Video zu Persona 5 publiziert. Der Clip zeigt Erika Harlacher (US-Synchronsprecherin), die einen Abschnitt aus Persona 5 spielt, in dem Ann Takamaki eine zentrale Rolle einnimmt. Harlacher leiht Ann Takamaki ihre Stimme. Neben dem Video sind drei Avatare und ein Theme für PlayStation 4 erschienen, die sich um den künstlerisch begabten Yusuke Kitagawa (Codename Fox) drehen. D...

Hier geht es zur News Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher
unknown_18
Beiträge: 26973
Registriert: 05.08.2002 13:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von unknown_18 »

Hm, gibt es in dem Spiel keine japanische Sprachausgabe im Westen?
yopparai
Beiträge: 19704
Registriert: 02.03.2014 09:49
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von yopparai »

Gab's bei 4 glaub ich leider auch net :(
Benutzeravatar
Todesglubsch
Beiträge: 16285
Registriert: 02.12.2010 11:21
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von Todesglubsch »

Balmung hat geschrieben: 14.03.2017 19:53 Hm, gibt es in dem Spiel keine japanische Sprachausgabe im Westen?
Auf Disk ist nur die englische. Die japanische Sprachausgabe kann bei Release aber als (kostenloser) DLC runtergeladen werden.
unknown_18
Beiträge: 26973
Registriert: 05.08.2002 13:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von unknown_18 »

Wenn das stimmt... wen interessiert da die News? Wer tut sich freiwillig bei einem japanischen Spiel die englische Syncro an? XD
yopparai
Beiträge: 19704
Registriert: 02.03.2014 09:49
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von yopparai »

Naja, da gibt's sicher einige. Wenn man überhaupt kein Japanisch versteht, dann mag die Sprache vielleicht auch erstmal etwas seltsam klingen. Zumal die japanische Satzmelodie sich von der deutschen oder englischen durchaus unterscheidet. Aber wenn's das als DLC gibt ist ja alles gut, das ist sogar sehr vorbildlich.
Benutzeravatar
LP 90
Beiträge: 2081
Registriert: 11.08.2008 21:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von LP 90 »

Balmung hat geschrieben: 14.03.2017 20:14 Wenn das stimmt... wen interessiert da die News? Wer tut sich freiwillig bei einem japanischen Spiel die englische Syncro an? XD
Weil ja offenbar alle englischen Voiceovers scheiße sein müssen, weil die ja offensichtlich ihren Job nicht beherrschen :roll:
90% der Leute die immer nach japanischen VA schreien erkennen nicht mal ob eine japanische Synchro gut oder schlecht ist, die hören im Grunde nur die asiatische Theatralik und denken "Meisterwerk".
Im übrigen, bei Persona 4 war die englische Lokalisierung was VA´s angeht der japanischen sogar teilweise überlegen.

edit: Übrigens wird in P5 der englische VA auch mehr gesprochene Sätze beinhalten als der japanische.
unknown_18
Beiträge: 26973
Registriert: 05.08.2002 13:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von unknown_18 »

Die Qualität interessiert mich daran nur Nebensächlich, da bezweifle ich gar nicht das es durchaus auch gute gibt. Aber als Deutscher eine japanisches Spiel mit englischer Sprachausgabe zu spielen, aber gut, soweit ich weiß wir das Spiel ja auch keine deutschen Texte besitzen, wobei es das für mich eher noch kritischer macht. Ich mag es nicht etwas anderes zu lesen als zu hören. Da ist japanisch ganz praktisch, wobei bei mir da über die Jahre auch das ein oder andere japanische Wort hängen blieb. Dazu neigen die Amis immer dazu alles amerikanisieren zu müssen, aber gut, das gilt natürlich auch für die Texte. XD
Benutzeravatar
Stalkingwolf
Beiträge: 8525
Registriert: 25.06.2012 07:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von Stalkingwolf »

Warum sollte ich ein Spiel in einer Sprache spielen die ich nicht verstehe?
Damit ich mir selber cool vorkomme?
yopparai
Beiträge: 19704
Registriert: 02.03.2014 09:49
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von yopparai »

Es gibt ne Menge Leute die genug Japanisch verstehen um Spaß am Originalton zu haben.
Benutzeravatar
LP 90
Beiträge: 2081
Registriert: 11.08.2008 21:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von LP 90 »

yopparai hat geschrieben: 15.03.2017 07:36 Es gibt ne Menge Leute die genug Japanisch verstehen um Spaß am Originalton zu haben.
Sei ehrlich,90% der Leute die immer danach schreien sprechen gar kein oder nicht ausreichendes Japanisch. Bei denen gehts hauptsächlich um Pseudo-Elitismus. Kann man wunderbar überall im Internet beobachten. Dabei stört es mich gar nicht das es angeboten wird. Ne es ist sogar gut. Aber das gleichzeitige scheiße reden von anderen Synchros stört mich. Da haben diese Leute halt keinen Respekt.

@Balmung: das man während der Lokalisierung halt Sachen wie Sprichwörter etc. “eindeutscht“ ist normal. Auch wir Japanafinen würden bei vielen Referenzen nix verstehen. Persona lässt das sogar größtenteils sein... ich sag nur Schulfragen die ohne Google für uns unlösbar wären ;)
yopparai
Beiträge: 19704
Registriert: 02.03.2014 09:49
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von yopparai »

LP 90 hat geschrieben: 15.03.2017 11:29 Sei ehrlich,90% der Leute die immer danach schreien sprechen gar kein oder nicht ausreichendes Japanisch. Bei denen gehts hauptsächlich um Pseudo-Elitismus. Kann man wunderbar überall im Internet beobachten. Dabei stört es mich gar nicht das es angeboten wird. Ne es ist sogar gut. Aber das gleichzeitige scheiße reden von anderen Synchros stört mich. Da haben diese Leute halt keinen Respekt.
Ich kann nicht bewerten, ob diese 90% wirklich gar nichts verstehen. Ich kann auch nicht mehr wirklich sagen, ob man etwas verstehen muss, um den einen Dub besser/passender finden zu dürfen als den anderen, denn ich selbst versteh inzwischen relativ viel und nehme sowas aktiv als Hörübung. Die Erfahrung wirklich nichts zu verstehen bei japanischem Dub habe ich nie bewusst gemacht, da ich schon längst angefangen hatte das zu lernen, noch bevor ich meinen ersten Anime im Originalton gesehen oder mein erstes Spiel mit umfangreicherer japanischer Sprachausgabe gespielt hab. Aber dennoch sind auch aus meiner Erfahrung heraus im Schnitt die Originalstimmen oft passender gewählt, mit wenigen Ausnahmen. Das mag als Elitismus rüberkommen, ist aber halt letzten Endes einfach Geschmackssache, das muss man auch den 90% zugestehen, die eigentlich von der Sprache selbst keine Ahnung haben. (Von Dingen wie Ungenauigkeiten in der Übersetzung will ich gar nicht erst anfangen, aber die fallen einem ja natürlich auch erst auf, wenn man die Sprache kennt)
Benutzeravatar
LP 90
Beiträge: 2081
Registriert: 11.08.2008 21:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von LP 90 »

Es geht mir ja gar nicht um Leute wie dich die einen Grund dafür haben japanisch explezit höhren zu wollen (ich tue das ja selber), aber diejenigen die direkt um die Ecke kommen und schreien jap. Dub oder Boykott. Ich finde diesen Typ von Menschen schrecklich.
yopparai
Beiträge: 19704
Registriert: 02.03.2014 09:49
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von yopparai »

Also Leute, die die Lokalisation noch gar nicht gehört haben und sonst auch keinen Grund haben, den Originalton aufgrund der Sprache selbst zu bevorzugen? Ok gut, sowas ist zumindest engstirnig.
unknown_18
Beiträge: 26973
Registriert: 05.08.2002 13:11
Persönliche Nachricht:

Re: Persona 5: Let's-Play-Video mit US-Synchronsprecherin Erika Harlacher

Beitrag von unknown_18 »

LP 90 hat geschrieben: 15.03.2017 11:29
yopparai hat geschrieben: 15.03.2017 07:36 Es gibt ne Menge Leute die genug Japanisch verstehen um Spaß am Originalton zu haben.
Sei ehrlich,90% der Leute die immer danach schreien sprechen gar kein oder nicht ausreichendes Japanisch. Bei denen gehts hauptsächlich um Pseudo-Elitismus. Kann man wunderbar überall im Internet beobachten. Dabei stört es mich gar nicht das es angeboten wird. Ne es ist sogar gut. Aber das gleichzeitige scheiße reden von anderen Synchros stört mich. Da haben diese Leute halt keinen Respekt.
Mir geht es gar nicht um das Verstehen sondern um die Atmospäre, es ist ein japanisches Spiel das in Japan spielt, dann will ich auch die japanische Sprache hören und da ich deren Klang sowieso mag (ich höre fast nur noch jpop/jrock), auch wenn ich die Sprache meist nicht verstehe, passt das viel besser für mich und macht das Spiel für mich deutlich immersiver. Darum spiele ich auch Akiba's Trip, das in Akihabara spielt (also ebenfalls in Japan), mit japanischer Sprache.

Das es Leute gibt, die sich da Elitär verhalten, kein Thema, aber zu denen gehöre ich nicht, den Anime schaue ich mir wiederum am liebsten mit deutscher Syncro an (oder japanisch mit deutschen Untertiteln, Hauptsache nicht englisch). ;)
@Balmung: das man während der Lokalisierung halt Sachen wie Sprichwörter etc. “eindeutscht“ ist normal. Auch wir Japanafinen würden bei vielen Referenzen nix verstehen. Persona lässt das sogar größtenteils sein... ich sag nur Schulfragen die ohne Google für uns unlösbar wären ;)
Klar, zur Lokalisierung gehört es auch gewisse Dinge an unsere Gesellschaft anzupassen, aber die prüden Waffen vernarrten Amis übertreiben es da besonders gern. Wenn es an uns angepasst wird, weil deutsche Lokalisierung, ist das auch wieder völlig in Ordnung, aber als Deutscher ein japanisches Spiel das amerikanisch lokalisiert wurde zu spielen, finde ich zu oft zu viel Kulturmischmasch. Zum Glück werden immer mehr Spiel direkt deutsch lokalisiert, früher war es ja normal das man japanisches Spiele amerikanisiert hat und die deutsche Version basierte dann auch noch auf der amerikanischen... brrr.

Da muss ich mit Schaudern an FFX zurück denken, da war es noch schlimmer: amerikanisierter Dub mit deutschen Untertiteln direkt aus dem japanischen übersetzt, ein schlimmerer Kulturmix geht nicht mehr. Ständig stand in den Untertiteln etwas was im englischen nicht gesagt wurde... so etwas kann ich gar nicht ab, das hat mich später auch in RE4 aufgeregt und da wars nicht so schlimm. XD