Das selbe Problem wie immer:
Die besten Sprecher nützen nichts, wenn die Regie und/oder die Übersetzung totaler Mist sind.
Antiidiotika hat geschrieben:Aber beispielsweise Last of Us, Bioshock Infinite und Tomb Raider waren spitzenklasse vertont. Es hat da für mich einfach gepasst
Tomb Raider und Bioshock waren auf deutsch wirklich okay und gut, aber Last of Us? Last of US nehm ich immer gerne als Negativbeispiel. Da passt nämlich imo garnix - außer Ellie. Die Sprecher können da sogar relativ wenig für. Nur die Sprecherin von Tess fällt da irgendwie ab. Die redet ihren Text da so emotionslos runter, man könnte meinen 15 Jahre in die Vergangenheit gereist zu sein. Beim Rest haperts einfach am Script. So wie die Dialoge im Spiel ablaufen spricht halt einfach niemand. Man merkt dass da Leute an der Übersetzung gesessen haben, die zwar alles korrekt ins deutsche gebracht, aber keinerlei Gefühl für Dialoge haben. Die Charaktere spielen sich nicht gegenseitig die Bälle zu, sondern jeder für sich spricht seinen Text runter. Da is komplett jeder Dialogfluss abhanden gekommen.
Dazu kommt es mir so vor, als hätten die Sprecher teilweise die Szenen nichtmal gesehen, die sie gerade einsprechen. Es passiert öfter mal, dass die Szenen irgendwie falsch betont werden, bzw. in ihrem Emotionen hin und her wechseln. Statt einem Aufbau der Emotionen, von normal zu wut, springt die deutsche Synchro da einfach. *Sprecher spricht normal ein* cut. Nächster Take: *Sprecher wütend*