Der Anime/Manga-Diskussionsthread
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- ThePanicBroadcast
- Beiträge: 1427
- Registriert: 29.06.2008 14:39
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Wow. Steins;Gate geguckt. Krasse scheiße. Kann ich uneingeschränkt empfehlen.
Kann mir jemand einen ähnlich emotionalen Anime empfehlen?
Kann mir jemand einen ähnlich emotionalen Anime empfehlen?
- $tranger
- Beiträge: 12375
- Registriert: 07.08.2008 20:30
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Emotional? Clannad + After Story. Nicht unbedingt rational, dafür aber eimerweise emotional und für mich auf ewig ganz oben mit dabei.
Planetes und Nodame Cantabile sind auch empfehlenswert.
Btw. falls es jemand noch nicht mitbekommen hat: Die Steins;Gate VN soll bald auch offiziell auf englisch zu haben sein. JAST übersetzt die VN und ein paar andere Titel von Nitroplus.
Planetes und Nodame Cantabile sind auch empfehlenswert.
Btw. falls es jemand noch nicht mitbekommen hat: Die Steins;Gate VN soll bald auch offiziell auf englisch zu haben sein. JAST übersetzt die VN und ein paar andere Titel von Nitroplus.
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
...und auch noch paar andere Qualitätstitel, wie bspw. die Empress vns$tranger hat geschrieben:JAST übersetzt die VN und ein paar andere Titel von Nitroplus.
... freu mich auf die Xuse Übersetzungen. Wenn Seinarukana 'ne konsequente Verbesserung von Aselia ist, sollte das ziemlich geil sein
- $tranger
- Beiträge: 12375
- Registriert: 07.08.2008 20:30
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Vom Lineup sind's aber auch eher die Standard-Titel die übersetzt werden als die, die erzählerisch was hermachen. Besonders nach dem, was die bereits so im Katalog haben - Princess Waltz & Snow Sakura sind da z.B. noch die besseren... xDWe are pleased to report that we announced seven new titles at Anime Expo 2013. More information on these projects will come later, so please stay tuned to this blog and the JAST Twitter (@jastusa). The titles are:
Steins;Gate
Little Witch Romanesque
Shiny Days
Lightning Warrior Raidy 3
My Girlfriend is the President Fandisc
Sweet Home
Sumeragi Ryouko no Bitch na Ichinichi
/E
Naja ein paar gute sind schon dabei. Saya no Uta z.B. und ein paar die ich nicht kenne aber auf VNDB gut bewertet wurden. Aber die ganzen Dinger von Peach Princess kann man eigentlich vergessen ^^
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Jo, ist oft eher crap. Aber My Girlfriend is the President bspw. is episch und die Fandisc ist auch klasse "What are you two doing in there?" "uff uff uff ... pro wrestling?" "In the toilet?!" So stumpf xD
²Three Methods to Conquer the World
Restlichen routes vollends durchgeskippt. Räum gerade bissl vns auf
Hat so 1-2 witzige Momente, aber unter'm Strich zu langweilig und letztlich auch nid wirklich meins. Wer'n absoluten gender bender Fetisch hat, wird damit vielleicht glücklich, aber sonst hat's wenig zu bieten
²Nijuuei
Wollte ich eigentlich auch wenigstens mal überfliegen, aber ...
Glaub das sind mir ein paar zu viele choices; das so verdammt mühselig xD
²Otome ga Tsumugu Koi no Canvas
Aus der Kategorie "wie zur Hölle hat da keiner gemerkt, wie scheiße langweilig das ist?" ^^;
Viel mehr kann man dazu nid sagen, außer, dass es nicht nur scheiße langweilig, sondern auch scheiße lang ist. Also gleich doppelt furchtbar. ARGH!
Kompletter Müll. Avoid at all cost ^^
²Three Methods to Conquer the World
Restlichen routes vollends durchgeskippt. Räum gerade bissl vns auf
Hat so 1-2 witzige Momente, aber unter'm Strich zu langweilig und letztlich auch nid wirklich meins. Wer'n absoluten gender bender Fetisch hat, wird damit vielleicht glücklich, aber sonst hat's wenig zu bieten
²Nijuuei
Wollte ich eigentlich auch wenigstens mal überfliegen, aber ...
Spoiler
Show
いきなりこづく
(移)見る
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)見る
(移)考える
(移)見る
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前に移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)見る
(移)考える
(移)物見やぐらへ移動
(移)見る
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
海岸を思い出す。
大岩を思い出す。
確かめない
二日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
あまり気をつかうな
双子にまつわるこの島の伝説を聞かない
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)見る
(移)調べる
(移)考える
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
話しかけない
(移)村へ移動
(移)屋敷への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
三日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
よける
(移)海岸へ移動
近づいてみる
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
返事をしない
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
確認しない
四日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
俺もまったく同じだけの金をもらったぞ
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
このまま無視する
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
ただの浮浪者だ
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
近づいて聞いてみる
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前
五日目 紗枝か?
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
もう少し、手加減して抱きつけ
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
ああ分かった
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
剣を受ける ※
すぐに離れる ※
天の構えから ※
待つ ※
打ち込む ※
受ける ※
浮浪者の事を考える
異形の者の事を考える
幽香の事を考える
骨のない子供の事を考える
起きる
受け流す
六日目 (移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
助けに行く
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
追いかける
まだ追いかける
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
忠義を貫くか
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
それも仕事だ、がんばれよ
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
知らないならそれで構わない
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
飛び退く ※
疾風剣 ※
よける ※
ぶっ殺す ※
よける ※
地の構えから ※
勝負を決める ※
七日目 別に・・・
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の周りを調べる
(移)遺跡の外壁を調べる
(移)遺跡の入り口付近を調べる
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
組まない
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
まだ俺を殺すつもりでいるのか?
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
受ける ※
後ろに飛び退く ※
横に飛ぶ ※
突進 ※
風乃抄 ※
上に飛ぶ ※
奥義を出す ※
無影の事を考える
幽香の事を考える
淡島の事を考える
桔梗の事を考える
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
八日目 (移)降りる
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中に入る
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
分からなくてもいい
(移)屋敷前へ移動
そんな事知るかよ
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
お前たちと同じくらいにな
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
桔梗の言った事を考える
消えた異形の事を考える
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
九日目 謎の死を遂げた用心棒の事を考える
日の巫女と日流子について考える
儀式について考える
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
日の巫女について考える
島の儀式について考える
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中に入る
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)見る
(移)調べる
(移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
そうかもな
(移)蔵の前へ移動
(移)廊下へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の入り口を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
ぶっ殺す! ※
ぶっ殺す ※
ぶっ殺す
十日目 (移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)屋敷外へ移動
何とかする
それも一理あるな
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)部屋を見渡す
(移)部屋を見渡す
(移)押入れを探す
(移)押入れを探す
(移)障子を開ける
(移)障子を開ける
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)見渡す
(移)見渡す
(移)外を見る
(移)外を見る
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
(移)外に出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)あたりを見渡す
(移)あたりを見渡す
(移)あたりを見渡す
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
(移)探す
(移)探す
(移)探す
(移)探す
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)あたりを探す
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
十一日目 (移)降りる
(移)山道へ移動
なんだそりゃ
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
(移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
まだ殺す気でいるのか?
剣を抜かない
骨のない水蛭子として生まれるからだ。
間引かれた子供の霊を海に帰すためだ。
太陽神としての干る子、もしくは日流子。
岩の封印を解くための儀式であった。
この島に渡って来た順序の逆順で殺される。
”白し”であった。
1501
”60周期””土気の用”
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
受ける ※
突っ込む ※
上に飛ぶ ※
空中を斬る ※
十二日目 そんなヒマあるか
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
桔梗は俺と来い
(移)大広間へ移動
お前の目的は何だったんだ?
貴様は一体何者だ?
無影はどこにいる?
(移)見る
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)見る
(移)考える
(移)見る
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前に移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)見る
(移)考える
(移)物見やぐらへ移動
(移)見る
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
海岸を思い出す。
大岩を思い出す。
確かめない
二日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
あまり気をつかうな
双子にまつわるこの島の伝説を聞かない
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)見る
(移)調べる
(移)考える
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
話しかけない
(移)村へ移動
(移)屋敷への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
三日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
よける
(移)海岸へ移動
近づいてみる
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
返事をしない
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
確認しない
四日目 起きる
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
俺もまったく同じだけの金をもらったぞ
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
このまま無視する
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
ただの浮浪者だ
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
近づいて聞いてみる
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前
五日目 紗枝か?
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
もう少し、手加減して抱きつけ
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
ああ分かった
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
剣を受ける ※
すぐに離れる ※
天の構えから ※
待つ ※
打ち込む ※
受ける ※
浮浪者の事を考える
異形の者の事を考える
幽香の事を考える
骨のない子供の事を考える
起きる
受け流す
六日目 (移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
助けに行く
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
追いかける
まだ追いかける
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
忠義を貫くか
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
それも仕事だ、がんばれよ
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
知らないならそれで構わない
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
飛び退く ※
疾風剣 ※
よける ※
ぶっ殺す ※
よける ※
地の構えから ※
勝負を決める ※
七日目 別に・・・
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の周りを調べる
(移)遺跡の外壁を調べる
(移)遺跡の入り口付近を調べる
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
組まない
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
まだ俺を殺すつもりでいるのか?
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
受ける ※
後ろに飛び退く ※
横に飛ぶ ※
突進 ※
風乃抄 ※
上に飛ぶ ※
奥義を出す ※
無影の事を考える
幽香の事を考える
淡島の事を考える
桔梗の事を考える
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
八日目 (移)降りる
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中に入る
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
分からなくてもいい
(移)屋敷前へ移動
そんな事知るかよ
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
お前たちと同じくらいにな
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
桔梗の言った事を考える
消えた異形の事を考える
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
九日目 謎の死を遂げた用心棒の事を考える
日の巫女と日流子について考える
儀式について考える
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
日の巫女について考える
島の儀式について考える
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中に入る
(移)遺跡の外に出る
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)見る
(移)調べる
(移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
そうかもな
(移)蔵の前へ移動
(移)廊下へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の入り口を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
ぶっ殺す! ※
ぶっ殺す ※
ぶっ殺す
十日目 (移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)自室へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)屋敷外へ移動
何とかする
それも一理あるな
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)部屋を見渡す
(移)部屋を見渡す
(移)押入れを探す
(移)押入れを探す
(移)障子を開ける
(移)障子を開ける
(移)廊下へ移動
(移)大広間へ移動
(移)見渡す
(移)見渡す
(移)外を見る
(移)外を見る
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
(移)外に出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)蔵の前へ移動
(移)あたりを見渡す
(移)あたりを見渡す
(移)あたりを見渡す
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵の屋根をみる
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)蔵に入る
(移)蔵から出る
(移)廊下へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
(移)探す
(移)探す
(移)探す
(移)探す
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)あたりを探す
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡のまわりを調べる
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)港へ移動
(移)海岸へ移動
(移)物見やぐらへ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)遺跡の中を調べる
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
十一日目 (移)降りる
(移)山道へ移動
なんだそりゃ
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)隠し地下室へ移動
(移)外へ出る
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
(移)森林へ移動
(移)遺跡へ移動
(移)森林へ移動
(移)海岸へ移動
(移)港へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)屋敷内へ移動
(移)大広間へ移動
(移)志乃の部屋へ移動
(移)大広間へ移動
(移)廊下へ移動
(移)自室へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
(移)登る
(移)降りる
(移)山道へ移動
(移)屋敷前へ移動
(移)村への道へ移動
(移)村へ移動
(移)海岸へ移動
まだ殺す気でいるのか?
剣を抜かない
骨のない水蛭子として生まれるからだ。
間引かれた子供の霊を海に帰すためだ。
太陽神としての干る子、もしくは日流子。
岩の封印を解くための儀式であった。
この島に渡って来た順序の逆順で殺される。
”白し”であった。
1501
”60周期””土気の用”
(移)廊下へ移動
(移)屋敷外へ移動
(移)山道へ移動
(移)大岩へ移動
受ける ※
突っ込む ※
上に飛ぶ ※
空中を斬る ※
十二日目 そんなヒマあるか
(移)海岸へ移動
(移)村へ移動
(移)屋敷前への道へ移動
(移)屋敷前へ移動
桔梗は俺と来い
(移)大広間へ移動
お前の目的は何だったんだ?
貴様は一体何者だ?
無影はどこにいる?
²Otome ga Tsumugu Koi no Canvas
Aus der Kategorie "wie zur Hölle hat da keiner gemerkt, wie scheiße langweilig das ist?" ^^;
Viel mehr kann man dazu nid sagen, außer, dass es nicht nur scheiße langweilig, sondern auch scheiße lang ist. Also gleich doppelt furchtbar. ARGH!
Kompletter Müll. Avoid at all cost ^^
- Wulgaru
- Beiträge: 29391
- Registriert: 18.03.2009 12:51
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Was ich gerade beim aufräumen gefunden habe ist ja goldig...frage mich ob die heute was wert sind...

Das war noch die ultra-Anfangszeit von Carlsen. Dina4, westliche Leserichtung...ich weiß nicht ob sogar vor Dragonball, aber zumindest wohl parallel. Ich habe 5 davon, ich glaube das könnten fast alle sein. Gut das Carlsen hiervon ganz schnell Abstand genommen hat.
Bringt mich aber wohl dazu 3x3Augen wieder mal zu lesen...bis Band 14 glaube ich nach wie vor der beste Fantasymanga in meinen Augen.
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Gute Idee. Ist ja "mittlerweile" auch fertig übersetzt mWn ... musste damals iwo aufhören, auch wenn's da sowieso nid mehr gerade mega spannend war. Aber gut, das ist man ja bei mangas gewohnt, die mehr als zwoeinhalb Chapter ham xD
²Mugen Kairou
Aus der erfolgreichen Reihe "sick shit"
Typ landet iwie in 'nem mysteriösen Landhaus, ohne Erinnerungen oder sonstwas. Wird dann als Haussklave/Maid/wasweißich angestellt - jeden Tag muss er eine der 4 "Töchter" (ich hab so meine Zweifel, dass die wirklich einfach Schwestern sind, aber es ist alles sehr nebulös xD ) öh ... sag mer mal, bespaßen
Natürlich meistens irgendwie pervers, aber auch mal harmloses Zeug. Meistens wird er zwar irgendwie misshandelt, aber man könnte jezz nid sagen, dass die ihn nid leiden können, im Gegenteil. Alles etwas strange. ZB der Typ, der immer nur mit so'ner Hundemaske rumläuft... ^^
Jedenfalls schwer definierbar, außer, dasses definitiv abgefuckt ist
Zumal das alles auch noch irgendwie in 'nem time-loop stattfindet ...
... mal guggn, was da am Ende bei rauskommt. Nix Vernünftiges, vermutlich ^^
²Mugen Kairou
Aus der erfolgreichen Reihe "sick shit"
Typ landet iwie in 'nem mysteriösen Landhaus, ohne Erinnerungen oder sonstwas. Wird dann als Haussklave/Maid/wasweißich angestellt - jeden Tag muss er eine der 4 "Töchter" (ich hab so meine Zweifel, dass die wirklich einfach Schwestern sind, aber es ist alles sehr nebulös xD ) öh ... sag mer mal, bespaßen
Jedenfalls schwer definierbar, außer, dasses definitiv abgefuckt ist
... mal guggn, was da am Ende bei rauskommt. Nix Vernünftiges, vermutlich ^^
- Nik_Cassady
- Beiträge: 869
- Registriert: 06.04.2009 09:08
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Ich schau grad ein bischen durch die Animes an denen Yutaka Nakamura mitgearbeitet hat und bin auf folgendes MAD gestoßen:
http://www.youtube.com/watch?v=464ZixktP-M
Kennt von euch jemand den Anime ab 3:50? Ist das auch Soul Eater?
http://www.youtube.com/watch?v=464ZixktP-M
Kennt von euch jemand den Anime ab 3:50? Ist das auch Soul Eater?
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Der Kampf auf dem pinken See da? Joa. ^^
- Nik_Cassady
- Beiträge: 869
- Registriert: 06.04.2009 09:08
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Ah, nice. Merci.
- ogami
- Beiträge: 4247
- Registriert: 05.08.2002 13:00
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
² wulgaru
Die restlichen 26 Bände sind eh mehr vom Gleichen @ 3x3 Eyes. Das Ende an sich hinterlässt auch nen fahlen Beigeschmack, allerdings entschuldigt sich der Autor noch, das er halt einfach nicht aufhören wollte, also geht das einigermaßen okay. Ich wünsch dir viel Spaß beim reRead ^^
Die restlichen 26 Bände sind eh mehr vom Gleichen @ 3x3 Eyes. Das Ende an sich hinterlässt auch nen fahlen Beigeschmack, allerdings entschuldigt sich der Autor noch, das er halt einfach nicht aufhören wollte, also geht das einigermaßen okay. Ich wünsch dir viel Spaß beim reRead ^^
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
²Maids with big swords
... worum's da wohl geht?!
Protagonist lebt 'n 0815 Leben mit seinen Ellies, als ihm sein Dad eines Tages offenbart, dass sie eigentlich steinreich sind und nur "normal" leben, dass er nid verzogen aufwächst - allerdings hat der Dad kein Bock mehr, dass sein Sohn ständig auch zuhause ist, weil er gerne Mutti öfters vögeln täte (naja, so kam's zumindest rüber xD ), weswegen er ihn "rauswirft" - dh in die familieneigene Villa schickt. Das kann man natürlich jemandem nid so einfach zumuten, also schickt er paar maids mit. Mit großen Schwertern
Zufälligerweise gehen die natürlich auf die selbe Schule wie er - eine als Lehrerin, 2 als Mitschüler, plus dann noch 'ne Robo-Maid. Charaktere sind recht sympathisch und der absolut platte Humor (ich mein, der Titel sagt dazu schon alles xD ) ist auch gut gelungen. Gerade weil die inner Schule die ganze Maid Sache geheim halten gibt's da einige klasse Situationen, allerdings wird das kaum weiter ausgeführt.
Stattdessen geht verdammt viel Zeit für die Zweikämpfe der Maids untereinander drauf; die sind zwar für 'ne vn nett gemacht, aber weil das alles nur "Training" ist und da eh nie iwer verletzt wird oder so ist das alles irgendwie auch relativ uninteressant ^^
Bleibt dann leider ingesamt auch etwas oberflächlich, bspw. ist die eine eigentlich Tochter von ihrerseits reichen Ellies, aber wer da jezz glaubt, dass ihre Familie da iwie mal eingreift oder das sonstwie 'ne Rolle spielt, wird simpel und einfach enttäuscht :/
Wäre dann so mein einziger Kritikpunkt - die Routes sind nid sonderlich spannend und die Enden eher enttäuschend. Irgendwie hat man immer so das Gefühl, dass da noch mehr kommen müsste, irgendwo, aber es gibt einfach nix mehr xD
Trotzdem unterhaltsam. Kann man sich mal geben für'n paar Lacher
btw: woran merkt man, dass man zu viele vns gezockt hat? Wenn die Lehrerin 'ne H Szene hat und eindeutig keine Jungfrau ist, und einem auffällt, dass das nirgends erklärt wird ^^
... worum's da wohl geht?!
Protagonist lebt 'n 0815 Leben mit seinen Ellies, als ihm sein Dad eines Tages offenbart, dass sie eigentlich steinreich sind und nur "normal" leben, dass er nid verzogen aufwächst - allerdings hat der Dad kein Bock mehr, dass sein Sohn ständig auch zuhause ist, weil er gerne Mutti öfters vögeln täte (naja, so kam's zumindest rüber xD ), weswegen er ihn "rauswirft" - dh in die familieneigene Villa schickt. Das kann man natürlich jemandem nid so einfach zumuten, also schickt er paar maids mit. Mit großen Schwertern
Zufälligerweise gehen die natürlich auf die selbe Schule wie er - eine als Lehrerin, 2 als Mitschüler, plus dann noch 'ne Robo-Maid. Charaktere sind recht sympathisch und der absolut platte Humor (ich mein, der Titel sagt dazu schon alles xD ) ist auch gut gelungen. Gerade weil die inner Schule die ganze Maid Sache geheim halten gibt's da einige klasse Situationen, allerdings wird das kaum weiter ausgeführt.
Stattdessen geht verdammt viel Zeit für die Zweikämpfe der Maids untereinander drauf; die sind zwar für 'ne vn nett gemacht, aber weil das alles nur "Training" ist und da eh nie iwer verletzt wird oder so ist das alles irgendwie auch relativ uninteressant ^^
Bleibt dann leider ingesamt auch etwas oberflächlich, bspw. ist die eine eigentlich Tochter von ihrerseits reichen Ellies, aber wer da jezz glaubt, dass ihre Familie da iwie mal eingreift oder das sonstwie 'ne Rolle spielt, wird simpel und einfach enttäuscht :/
Wäre dann so mein einziger Kritikpunkt - die Routes sind nid sonderlich spannend und die Enden eher enttäuschend. Irgendwie hat man immer so das Gefühl, dass da noch mehr kommen müsste, irgendwo, aber es gibt einfach nix mehr xD
Trotzdem unterhaltsam. Kann man sich mal geben für'n paar Lacher
btw: woran merkt man, dass man zu viele vns gezockt hat? Wenn die Lehrerin 'ne H Szene hat und eindeutig keine Jungfrau ist, und einem auffällt, dass das nirgends erklärt wird ^^
- $tranger
- Beiträge: 12375
- Registriert: 07.08.2008 20:30
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Fate/ZERO

(Achtung Fanboy)
Bis auf die letzte Folge (in die einfach zu viel reingequetscht wurde und in der es einfach etwas zu abstrakt zuging) fast perfekt. Tolle Geschichte, tolle Optik, toller Sound, tolle Charaktere.
Auffällig ist, dass es in diesem Abschnitt von Fate fast keine Gutmenschen wie Shiro gibt, was angenehm erfrischend ist. Ganz im Gegenteil, Caster und Ryuunosuke sind als Böses "Oberduo" sehr interessant gestaltet.
Man merkt auf jeden Fall, dass die Geschichte zuerst auf Papier war, denn so verwickelt und interessant sind nur wenige Stories in Anime.
Viel mehr hab ich eigentlich auch nicht über die Serie zu sagen, außer: 10/10
Megane na Kanojou OVA
Naja. 15-Minuten Episoden über Mädels mit Brillen. Typischer 08/15 Highschool-Romance-Kram. Meh.

(Achtung Fanboy)
Bis auf die letzte Folge (in die einfach zu viel reingequetscht wurde und in der es einfach etwas zu abstrakt zuging) fast perfekt. Tolle Geschichte, tolle Optik, toller Sound, tolle Charaktere.
Auffällig ist, dass es in diesem Abschnitt von Fate fast keine Gutmenschen wie Shiro gibt, was angenehm erfrischend ist. Ganz im Gegenteil, Caster und Ryuunosuke sind als Böses "Oberduo" sehr interessant gestaltet.
Man merkt auf jeden Fall, dass die Geschichte zuerst auf Papier war, denn so verwickelt und interessant sind nur wenige Stories in Anime.
Viel mehr hab ich eigentlich auch nicht über die Serie zu sagen, außer: 10/10
Megane na Kanojou OVA
Naja. 15-Minuten Episoden über Mädels mit Brillen. Typischer 08/15 Highschool-Romance-Kram. Meh.
Zuletzt geändert von $tranger am 11.08.2013 23:26, insgesamt 1-mal geändert.
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Recaps, was würde die Welt nur ohne recaps machen ...
²Yumina the Ethereal demo
Geht um 'ne Schülerin, die hocken bleibt, weil'se 'ne Klausur verpasst, nachdem sie 'n Typen aus'm Fenster kickt - damit will'se sich aber nid abfinden, und das Schulsystem bietet ihr 'ne Chance: student council president werden und die Schulregeln ändern. Zufälligerweise finden gerade "Wahlen" statt, die zwischen den Kandidaten turnierartig in Runden 1on1 ausgetragen werden; wobei die einzelnen Runden mit Debatten entschieden werden, die mit'm Hologramm-System grafisch aufgepeppt sind (im Prinzip isses also virtuelle Klopperei
).
...
Außerdem geht's um irgend'n großes Mysterium, dass jezz anfangs noch unklar ist, und bei dem's dann wohl um "rette die Welt" gehen wird xD

Dialoge gibt's neben den vn üblichen solche hier mit Pappaufstellern ^^

Skills sind in 3 Gruppen eingeteilt - Active, Defense und "Backyard". Die Party besteht für die Kämpfe je aus 1 "Aktiven" Charakter und bis zu 3 "Backyard" Charaktere, wobei der "Aktive" quasi äh aktiv angreift und die "Backyard" Charaktere sozusagen "supporten", also mit buffs etc. Und das ganze findet dann rundenbasiert statt.

Charaktere leveln tut man in dem screen, womit endlich geklärt wäre, wo sich Skyrim inspirieren hat lassen. \o/
Falls es nid offensichtlich ist: das geht da rechts noch weiter, und nein, man kann nid mit'm Mausrad da rüberscrollen, das wechselt stattdessen die Charaktere. ^^
Auch gut: hab hier also Flawless Counter ausgewählt. Erlaubt dem Charakter "Black Shield of Suffering" zu benutzen. Anscheinend. Ok. Und was macht Black Shield of Suffering?! Tja ... it's a fucking secret \o/
Es sei denn, es ist'n Skill, der ausgegraut im obigen Skillfenster angezeigt wird. Dann kann man schon mal nachguggn, was der macht, bevor man den dann wieder im anderen Screen freischaltet. Tootaaaal eingängig. ^^

Kampfvorbereitungsscreen. Das dann die Stelle, an der ich beim Tutorial in AD/HS Modus geschaltet und sämtliche Erklärungen weggeklickt hab - "Überladen" ist ja wohl mal kein Ausdruck für den Schmu ^^;
Ok, oben ist die Leiste für Zustimmung der Zuschauer. Manche Skills sind nur nutzbar in bestimmten Zustimmungsbereich. Die meisten Skills ändern außerdem was an der Zustimmung, per so: Gegner "angreifen" (also gegen ihn argumentieren ^^) erhöht die eigene Zustimmung, logischerweise, ist ja Sinn der Sache.
Da drunter AP braucht man für Aktionen im turn, ABER auch um die Postionen in dem Screen hier zu ändern, wenn man jemand anderes in den aktiven Slot schieben möchte. Daneben die Leiste mit kuntibunti 25 sind sozusagen "Feldelemente" ("Themen, die gerade diskutiert werden"), die je nach Attacke verbraucht und wieder aufgeladen werden, dh., wenn mein Angreifer mit "rot" angreift, dann kostet das vllt 10 Rot, und gibt dafür +3 bei den anderen Elementen. Dh früher oder später muss man den Typen wählen, weil keine Punkte mehr da sind. Die gelten natürlich für beide Seiten, betrifft also auch die Gegner.
Bei den Charakteren sind die Skills eigentlich nur Logic ATK/Def und Spirit ATK/Def aufgeteilt. Je nachdem ist da also das eine oder andere effektiver, wobei man das natürlich auch mit den buffs der supportern abstimmen muss, respektive mit den Defense Skills der Gegner, und eben wie die Feldeffekte sind, bzw. ob man erstmal die Zustimmung erhöhen möchte oder eher auf die HP der Gegner geht ...
...
... wenn das alles geklärt ist drückt man dann Engange ^^

Das dann einfach rundenbasiert. Eigener Angreifer greift an (eventuell eigene Buffs/Debuffs, eventuell gegnerische "interceptions"), Gegner greift an (eventuell gegnerische buffs/debuffs, eigene interceptions) ...
... und dann landet man wieder in dem obigen Screen und wiederholt das, bis man gewonnen hat ^^;;;
Also eigentlich wär's ja simpel und iwie auch ganz nett, aber das interface ist sooooo furchtbar ... naja, man sieht's ja xD
Leider ist die kommerzielle Übersetzung kommerziell. Welcome back 90s. All your base are belong to us. "Shounen manga" sind also "kids' comics". Das Ding ist 'ne visual novel, und die übersetzen manga mit comic. Muss man sich echt mal auf der Zunge zergehen lassen
Klar gibt's auch Fälle, bei denen ich aus'm Stand auch keine sinnvolle Übersetzung liefern könnte - "SF chuunibyou" bspw., bezieht sich darauf, dass die Debatten durch die "Vorstellungskraft" ja mit diesen "Spezialeffekten" unterlegt werden, und, naja, die vergleicht das eben mit chuunibyou. Was ja sinnig ist. Aber das kennt nun wirklich nid jeder, von daher ist 'ne etwas freiere Übersetzung sicherlich gerechtfertigt ... aber "Star Trek"?!?!
Gut ist auch, als die diskutieren, wer der beiden Protagonisten - Typ oder Tussi - tsukkomi und wer boke ist. Am Ende meint dann der Kumpel, dass "natürlich" der Kerl tsukkomi ist, was wohl so'ne Art punchline sein sollte - bezogen auf sein ... biologisches tsukkomi Equipment. Im Englischen einfach auskalt mit "He has better grades." niedergemäht
Da braucht man dann nidmal drüber diskutieren, ob man Honorifics will oder nicht, sowas nervt einfach. Das Spiel kostet immerhin 40$, da erwarte ich dann schon, dass man sich bissl Mühe mit der Lokalisierung gibt. Außerdem, das ja jezz nicht gerade Final Fantasy, das zocken doch sowieso nur iwelche Freaks, die werden wohl noch wissen, was 'n MANGA ist. Braucht man doch nid so dermaßen verhunzen. Man. ^^
²Yumina the Ethereal demo
Geht um 'ne Schülerin, die hocken bleibt, weil'se 'ne Klausur verpasst, nachdem sie 'n Typen aus'm Fenster kickt - damit will'se sich aber nid abfinden, und das Schulsystem bietet ihr 'ne Chance: student council president werden und die Schulregeln ändern. Zufälligerweise finden gerade "Wahlen" statt, die zwischen den Kandidaten turnierartig in Runden 1on1 ausgetragen werden; wobei die einzelnen Runden mit Debatten entschieden werden, die mit'm Hologramm-System grafisch aufgepeppt sind (im Prinzip isses also virtuelle Klopperei
...
Außerdem geht's um irgend'n großes Mysterium, dass jezz anfangs noch unklar ist, und bei dem's dann wohl um "rette die Welt" gehen wird xD

Dialoge gibt's neben den vn üblichen solche hier mit Pappaufstellern ^^

Skills sind in 3 Gruppen eingeteilt - Active, Defense und "Backyard". Die Party besteht für die Kämpfe je aus 1 "Aktiven" Charakter und bis zu 3 "Backyard" Charaktere, wobei der "Aktive" quasi äh aktiv angreift und die "Backyard" Charaktere sozusagen "supporten", also mit buffs etc. Und das ganze findet dann rundenbasiert statt.

Charaktere leveln tut man in dem screen, womit endlich geklärt wäre, wo sich Skyrim inspirieren hat lassen. \o/
Falls es nid offensichtlich ist: das geht da rechts noch weiter, und nein, man kann nid mit'm Mausrad da rüberscrollen, das wechselt stattdessen die Charaktere. ^^
Auch gut: hab hier also Flawless Counter ausgewählt. Erlaubt dem Charakter "Black Shield of Suffering" zu benutzen. Anscheinend. Ok. Und was macht Black Shield of Suffering?! Tja ... it's a fucking secret \o/
Es sei denn, es ist'n Skill, der ausgegraut im obigen Skillfenster angezeigt wird. Dann kann man schon mal nachguggn, was der macht, bevor man den dann wieder im anderen Screen freischaltet. Tootaaaal eingängig. ^^

Kampfvorbereitungsscreen. Das dann die Stelle, an der ich beim Tutorial in AD/HS Modus geschaltet und sämtliche Erklärungen weggeklickt hab - "Überladen" ist ja wohl mal kein Ausdruck für den Schmu ^^;
Ok, oben ist die Leiste für Zustimmung der Zuschauer. Manche Skills sind nur nutzbar in bestimmten Zustimmungsbereich. Die meisten Skills ändern außerdem was an der Zustimmung, per so: Gegner "angreifen" (also gegen ihn argumentieren ^^) erhöht die eigene Zustimmung, logischerweise, ist ja Sinn der Sache.
Da drunter AP braucht man für Aktionen im turn, ABER auch um die Postionen in dem Screen hier zu ändern, wenn man jemand anderes in den aktiven Slot schieben möchte. Daneben die Leiste mit kuntibunti 25 sind sozusagen "Feldelemente" ("Themen, die gerade diskutiert werden"), die je nach Attacke verbraucht und wieder aufgeladen werden, dh., wenn mein Angreifer mit "rot" angreift, dann kostet das vllt 10 Rot, und gibt dafür +3 bei den anderen Elementen. Dh früher oder später muss man den Typen wählen, weil keine Punkte mehr da sind. Die gelten natürlich für beide Seiten, betrifft also auch die Gegner.
Bei den Charakteren sind die Skills eigentlich nur Logic ATK/Def und Spirit ATK/Def aufgeteilt. Je nachdem ist da also das eine oder andere effektiver, wobei man das natürlich auch mit den buffs der supportern abstimmen muss, respektive mit den Defense Skills der Gegner, und eben wie die Feldeffekte sind, bzw. ob man erstmal die Zustimmung erhöhen möchte oder eher auf die HP der Gegner geht ...
...
... wenn das alles geklärt ist drückt man dann Engange ^^

Das dann einfach rundenbasiert. Eigener Angreifer greift an (eventuell eigene Buffs/Debuffs, eventuell gegnerische "interceptions"), Gegner greift an (eventuell gegnerische buffs/debuffs, eigene interceptions) ...
... und dann landet man wieder in dem obigen Screen und wiederholt das, bis man gewonnen hat ^^;;;
Also eigentlich wär's ja simpel und iwie auch ganz nett, aber das interface ist sooooo furchtbar ... naja, man sieht's ja xD
Leider ist die kommerzielle Übersetzung kommerziell. Welcome back 90s. All your base are belong to us. "Shounen manga" sind also "kids' comics". Das Ding ist 'ne visual novel, und die übersetzen manga mit comic. Muss man sich echt mal auf der Zunge zergehen lassen
Klar gibt's auch Fälle, bei denen ich aus'm Stand auch keine sinnvolle Übersetzung liefern könnte - "SF chuunibyou" bspw., bezieht sich darauf, dass die Debatten durch die "Vorstellungskraft" ja mit diesen "Spezialeffekten" unterlegt werden, und, naja, die vergleicht das eben mit chuunibyou. Was ja sinnig ist. Aber das kennt nun wirklich nid jeder, von daher ist 'ne etwas freiere Übersetzung sicherlich gerechtfertigt ... aber "Star Trek"?!?!
Gut ist auch, als die diskutieren, wer der beiden Protagonisten - Typ oder Tussi - tsukkomi und wer boke ist. Am Ende meint dann der Kumpel, dass "natürlich" der Kerl tsukkomi ist, was wohl so'ne Art punchline sein sollte - bezogen auf sein ... biologisches tsukkomi Equipment. Im Englischen einfach auskalt mit "He has better grades." niedergemäht
Da braucht man dann nidmal drüber diskutieren, ob man Honorifics will oder nicht, sowas nervt einfach. Das Spiel kostet immerhin 40$, da erwarte ich dann schon, dass man sich bissl Mühe mit der Lokalisierung gibt. Außerdem, das ja jezz nicht gerade Final Fantasy, das zocken doch sowieso nur iwelche Freaks, die werden wohl noch wissen, was 'n MANGA ist. Braucht man doch nid so dermaßen verhunzen. Man. ^^
- $tranger
- Beiträge: 12375
- Registriert: 07.08.2008 20:30
- Persönliche Nachricht:
Re: Der Anime-Diskussionsthread
Erinnert mich an den Kram von Mangagamer. Ich hab Edelweiss in der übersetzten Version gespielt und das hat teilweise nichtmal die Grammatik gestimmt. Mit ein Grund warum ich bis jetzt die Finger von deren Version von Higurashi gelassen hab xDPyoro-2 hat geschrieben:Gut ist auch, als die diskutieren, wer der beiden Protagonisten - Typ oder Tussi - tsukkomi und wer boke ist. Am Ende meint dann der Kumpel, dass "natürlich" der Kerl tsukkomi ist, was wohl so'ne Art punchline sein sollte - bezogen auf sein ... biologisches tsukkomi Equipment. Im Englischen einfach auskalt mit "He has better grades." niedergemäht![]()
Da braucht man dann nidmal drüber diskutieren, ob man Honorifics will oder nicht, sowas nervt einfach. Das Spiel kostet immerhin 40$, da erwarte ich dann schon, dass man sich bissl Mühe mit der Lokalisierung gibt. Außerdem, das ja jezz nicht gerade Final Fantasy, das zocken doch sowieso nur iwelche Freaks, die werden wohl noch wissen, was 'n MANGA ist. Braucht man doch nid so dermaßen verhunzen. Man. ^^
http://www.youtube.com/watch?v=f_V79VL23us
Ich muss ja sagen ich würde mich freuen, wenn das was wird.
Kriegt man wenigstens mal was von der Story mit, tendenziell werden die Spiele ja immer mindestens mit nem Jahr Wartezeit bei uns released ><
