Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
-
johndoe824834
- Beiträge: 3685
- Registriert: 05.03.2009 23:07
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
1. Ist nicht schlecht das Intro bzw. dieses Video an sich : )
2. Der Anfang von Max Payne 1 & 2 besonders der erste waren trotzdem Lichtjahre besser.
3. Mir tut der Player leid der hier extrem verkrampft spielt weil es scheinbar mit Pad die reinste Qual ist^^
2. Der Anfang von Max Payne 1 & 2 besonders der erste waren trotzdem Lichtjahre besser.
3. Mir tut der Player leid der hier extrem verkrampft spielt weil es scheinbar mit Pad die reinste Qual ist^^
-
Pit|Nix Treff
- Beiträge: 190
- Registriert: 29.10.2010 15:50
- Persönliche Nachricht:
Kommentar
Das die Synchro nicht Deutsch ist, stört mich nicht. Die Hintergrundmusik is schonmal gut. Erinnernungen an den ersten Teil werden wach. Ohne Autoaim und ohne Autorechargehealth ist es schonmal eine Aufwertung! Die Internationale Sprache ist nunmal Englisch und nicht Deutsch also hört auf rumluheulen ihr faulen Säcke.
- ItsPayne
- Beiträge: 1030
- Registriert: 11.11.2004 14:31
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
Zieh dir mal lieber nachhilfe in englisch rein. Zumindest auf gametrailers wird nichts dergleichen angekreidet, lediglich erwähnt (und das nicht negativ), dass es kein auto heal gibt. Auch wird ausdrücklich gesagt, dass es zielhilfe gibt und über die spielzeit wird kein wort verloren. Das andere review hab ich nicht gesehn.Randall Flagg hat geschrieben:Ey Leute, ich ziehe mir gerade Reviews auf Gametrailers und Kotaku rein. Es ist echt die Härte, die Kritiker strafen das Spiel ab weil es mit 12 Stunden zu lange ist, es hat kein auto-heal und keine Zielhilfe. Ich kann nicht mehr
Die spinnen doch, diese Idioten.
Es ist halt nur noch ein 3rd person shooter, dem das besondere abhanden gekommen ist. Da passen die wertungen doch?!
@KATTAMAKKA :
Leider sieht man auf gametrailers dass diese farbfilter des öfteren zum einsatz kommen, nicht nur in rückblenden.
Zuletzt geändert von ItsPayne am 14.05.2012 22:30, insgesamt 1-mal geändert.
- ItsPayne
- Beiträge: 1030
- Registriert: 11.11.2004 14:31
- Persönliche Nachricht:
-
Doombull3t
- Beiträge: 20
- Registriert: 23.10.2007 13:20
- Persönliche Nachricht:
Re: Kommentar
mM sind die deutschen Sprachausgaben in 90% der Fälle unter aller Sau, weil die es fast nie schaffen die englischen Redewendungen vernünftig ins Deutsche zu übersetzen und da nur ne Sprachausgabe kommt, die versucht das Englische zu reproduzieren und kläglich daran scheitert.JunkieXXL hat geschrieben:sag blos, Rockstar ist auch bei max payne zu faul für ne deutsche Sprachausgabe? Unglaublich
Eine gute Sprachausgabe muss eine gewisse Eigenständigkeit besitzen, um die gleichen Effekte wie die Originalfassung erzielen zu können. Dies ist jedoch unmöglich, wenn man stets nur die jeweilige Situation vor Augen hat und den Kontext vernachlässigt.
In diesem Sinne hochwertige Synchronisationen sind teuer, weshalb es sich oft nicht lohnt für die paar regionalen Käufer eine zusätzliche Sprachausgabe zu produzieren.
Um mal ein konkretes Beispiel zu nennen:
Im Video sagt Max „Let It Go. Seriously“ was frei übersetzt so viel wie „Lass endlich los.(Ernsthaft)“ bedeutet. Im Kontext heißt das, dass Max sich selber eine Anweisung gibt, endlich die Vergangenheit ruhen zu lassen und sich emotional nicht mehr mit ihr zu befassen. Der deutsche Untertitel greift an dieser Stelle voll ins Klo und übersetzt „Let It Go. Seriously“ mit: „Lass es sein. (Ernsthaft)“.
Übrigens können zB die Bewohner skandinavischer Länder auch deshalb so gut Englisch, weil sie mit englischen Medien aufwachsen, da sich regionale Sprachausgaben nicht lohnen und es selbst im Kino höchstens regionale Untertitel gibt, es lohnt sich also doppelt die englische Fassung zu wählen.
Zuletzt geändert von Doombull3t am 14.05.2012 22:48, insgesamt 1-mal geändert.
-
borammstein
- Beiträge: 257
- Registriert: 05.02.2012 18:59
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
blizzard schafft es auch, eine deutsche sprachausgabe! oh halt die haben ja auch 60000000000000 milliarden dollar mehr kohle um eine zu finanzieren 
-
Gen.Eric
- Beiträge: 21
- Registriert: 09.04.2010 20:28
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
Fand die Szene im Video zwar ganz cool, aber dein dazugehöriger innerer Monolog hat mich laut auflachen lassen, danke!Doc Angelo hat geschrieben:"Hm... freie Sicht auf den Gegner, er hat mich nicht bemerkt und ist abgelenkt. Ich habe freie Schusslinie und kann das Geländer als Unterstützung nehmen. Oh! Hier links ist ein schräges Dach!"
*hops*
(Außer, um die letzte Stunde zu überbrücken, noch 48 Minuten...
Edit: Sommerzeit wäre auch mal 'ne gute Idee, liebe Admins, sonst denkt noch jemand, ich könne nicht rechnen...
-
vicoSun
- Beiträge: 224
- Registriert: 16.11.2008 20:17
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
Zum Spiel:
- Kantenflimmern ohne Ende --> Kopfschmerzgarantie
- Die Sonneneffekte nerven ja mal richtig ab
- Viel zu kleine Untertitel
- Warum zum Teufel werden die spanischen Wörter, oder was auch immer das ist, nicht ins Deutsche übersetzt? Wozu ist der Untertitel mit der gleichen Sprache aktiviert, in der gesprochen wird? WARUM?
Zum Spieler:
- Ton nicht an? Kriecht durch das Apartment richtung Buchecke und Balkon, obwohl noch irgendjemand aus dem Raum heraus auf ihn ballert.
- Wohl noch nie nen Controller in der Hand gehabt? Überlass das bitte das nächste Mal jemand anderem.
- Kantenflimmern ohne Ende --> Kopfschmerzgarantie
- Die Sonneneffekte nerven ja mal richtig ab
- Viel zu kleine Untertitel
- Warum zum Teufel werden die spanischen Wörter, oder was auch immer das ist, nicht ins Deutsche übersetzt? Wozu ist der Untertitel mit der gleichen Sprache aktiviert, in der gesprochen wird? WARUM?
Zum Spieler:
- Ton nicht an? Kriecht durch das Apartment richtung Buchecke und Balkon, obwohl noch irgendjemand aus dem Raum heraus auf ihn ballert.
- Wohl noch nie nen Controller in der Hand gehabt? Überlass das bitte das nächste Mal jemand anderem.
-
Stocki_89
- Beiträge: 25
- Registriert: 15.04.2010 11:18
- Persönliche Nachricht:
Kommentar
Man kann deutsche Synchro mal sowas von vergessen. Ich bin über jeden Titel froh, den ich in der original Synchro zocken kann. Spontan kann ich mich an keinen Titel mit ner richtig guten deutschen Synchro erinnern. CoD zB war okay, Batman überdurchschnittlich, mehr aber auch nicht.
Und wer auch immer den Controller in der Hand hatte war hoffentlich übermüdet oder hatte eine gebroche Hand. Das sieht wirklich verstörend aus, wie die Person da durch die Level irrt oO
Und wer auch immer den Controller in der Hand hatte war hoffentlich übermüdet oder hatte eine gebroche Hand. Das sieht wirklich verstörend aus, wie die Person da durch die Level irrt oO
- monotony
- Beiträge: 8138
- Registriert: 30.05.2003 03:39
- Persönliche Nachricht:
Re: Max Payne 3: Ersten zehn Minuten
das sind keine "sonneneffekte".vicoSun hat geschrieben:- Die Sonneneffekte nerven ja mal richtig ab
erst einmal ist das brasilien. da spricht man portugiesisch. und zweitens werden diese nicht übersetzt, weil max payne selbst auch keinen brocken portugiesisch spricht. warum solltest du verstehen können, was deine spielfigur nicht verstehen kann? das würde in verschiedenen szenen, in denen sich max mit der sprache auseinandersetzen muss, unglaublich merkwürdig bis lächerlich wirken.vicoSun hat geschrieben:- Warum zum Teufel werden die spanischen Wörter, oder was auch immer das ist, nicht ins Deutsche übersetzt? Wozu ist der Untertitel mit der gleichen Sprache aktiviert, in der gesprochen wird? WARUM?
zum spiel:
da ich das spiel auch schon andaddeln durfte, kann ich sagen dass ich als spieler der vorgänger absolut nicht enttäuscht bin. die story war bisher völlig in ordnung, ladezeiten werden elegant in zwischensequenzen verbaut und die atmosphäre ist trotz des neuen haupthandlungsortes immernoch noir und düster genug. bisherigen reviews nach ist es mit guten zehn stunden spielzeit auch nicht zu kurz. die kommentare aus dem off sind gerade im spiel wesentlich besser als in diesem video am anfang. wie gewohnt mit metaphern gefüllt und von poesie und gesellschaftskritik durchzogen.
selbst die konsolensteuerung geht locker von der hand, da das zielen in drei stufen vom freien zielen bis zum idiotensicheren auto-aim eingestellt werden kann.
-
4NP-20120325180922-3824
- Beiträge: 9
- Registriert: 25.03.2012 18:09
- Persönliche Nachricht:
Kommentar
die spielszenen am ende des videos sind ja wahrlich traurig. die gegner durchlöchern max und der gamepad held liegt seelenruhig am boden oder steht in der gegend und stirbt nicht.
beim dem letzten max payne 2001 2003 ist man nach 2-3 treffern game over gegangen. tja ... der wandel der zeit halt.
die optik ist typisch konsole und rockstar games, altbacken und auch zu bunt für ein max payne.
setzen 6.
beim dem letzten max payne 2001 2003 ist man nach 2-3 treffern game over gegangen. tja ... der wandel der zeit halt.
die optik ist typisch konsole und rockstar games, altbacken und auch zu bunt für ein max payne.
setzen 6.
- p2k10
- Beiträge: 407
- Registriert: 25.10.2006 20:36
- Persönliche Nachricht:
Re: Kommentar
Vielleicht spielt der Spieler wie man auch sehen kann auf "Leicht". Auf Leicht hat man damals schon mehr als genug Treffer einstecken können. Bzw. ist meine Vermutung das die Konsolen Version allgemein leichter ist. Siehe Alan Wake PC Version:4NP-20120325180922-3824 hat geschrieben:die spielszenen am ende des videos sind ja wahrlich traurig. die gegner durchlöchern max und der gamepad held liegt seelenruhig am boden oder steht in der gegend und stirbt nicht.
beim dem letzten max payne 2001 2003 ist man nach 2-3 treffern game over gegangen. tja ... der wandel der zeit halt.
die optik ist typisch konsole und rockstar games, altbacken und auch zu bunt für ein max payne.
setzen 6.
Da ist der Leichte Schwierigkeitsgrad vergleichbar mit dem von Normal von den Konsolen. Normal wurde dann noch eine Stufe für PCler angehoben und Alptraum müsste auch einen Tacken schwerer sein.
- JunkieXXL
- Beiträge: 3352
- Registriert: 23.05.2009 23:25
- Persönliche Nachricht:
Re: Kommentar
Also ne deutsche Sprachausgabe lohnt sich immer. Alle anderen Spiele bekommen ja auch eine, nur bei Games von Rockstar wird regelmäßig drauf verzichtet.Doombull3t hat geschrieben:mM sind die deutschen Sprachausgaben in 90% der Fälle unter aller Sau, weil die es fast nie schaffen die englischen Redewendungen vernünftig ins Deutsche zu übersetzen und da nur ne Sprachausgabe kommt, die versucht das Englische zu reproduzieren und kläglich daran scheitert.JunkieXXL hat geschrieben:sag blos, Rockstar ist auch bei max payne zu faul für ne deutsche Sprachausgabe? Unglaublich
Eine gute Sprachausgabe muss eine gewisse Eigenständigkeit besitzen, um die gleichen Effekte wie die Originalfassung erzielen zu können. Dies ist jedoch unmöglich, wenn man stets nur die jeweilige Situation vor Augen hat und den Kontext vernachlässigt.
In diesem Sinne hochwertige Synchronisationen sind teuer, weshalb es sich oft nicht lohnt für die paar regionalen Käufer eine zusätzliche Sprachausgabe zu produzieren.
Um mal ein konkretes Beispiel zu nennen:
Im Video sagt Max „Let It Go. Seriously“ was frei übersetzt so viel wie „Lass endlich los.(Ernsthaft)“ bedeutet. Im Kontext heißt das, dass Max sich selber eine Anweisung gibt, endlich die Vergangenheit ruhen zu lassen und sich emotional nicht mehr mit ihr zu befassen. Der deutsche Untertitel greift an dieser Stelle voll ins Klo und übersetzt „Let It Go. Seriously“ mit: „Lass es sein. (Ernsthaft)“.
Übrigens können zB die Bewohner skandinavischer Länder auch deshalb so gut Englisch, weil sie mit englischen Medien aufwachsen, da sich regionale Sprachausgaben nicht lohnen und es selbst im Kino höchstens regionale Untertitel gibt, es lohnt sich also doppelt die englische Fassung zu wählen.
Du hast Recht, die deutsche Sprachausgabe ist nicht immer besonders gut, aber immerhin besser als sich während des Spiels durch deutsche Untertitel kämpfen zu müssen. Es gibt viele Leute, die können nicht soviel Englisch. Ich bin selbst gerade dabei mein Englisch zu verbessern (hab nur das Basiswissen aus der Schulzeit und verstehe bei komplizierteren Sätzen nur die Hälfte), aber das dauert noch ein bisschen.
