Der Anime/Manga-Diskussionsthread
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
encoding im Mediaserver erzwungen? ... btw streamt PS3-MS nicht im MKV-Format, sondern wandelt es wenn nötig um. (in nen mpeg2-stream ... aber unwichtig) ...kindra_riegel hat geschrieben:Frage:
Madoka 11 720p (oder was auch immer) von gg im MKV-Format zur PS3 streamen und auf'n dicken TV gucken... funktioniert!
Madoka 11 720p (oder was auch immer) *.ass extrahieren, übersetzen, wieder einfügen und neu muxen -> Die Daten sind defekt (PS3).
Am PC funktioniert's.
Benutze PS3 Media Server 1.10.51.
Fragt am besten erst gar nicht, warum ich gg's subs (oder wessen auch immer) nochma selber übersetze
hattest du das Paket zurück in MKV-Gemuxed? oder in MP4? ... wenn in MP4: standardmäßig reencodet der Mediaserver keine Container die die PS3 standardmäßig beherscht (mehr oder weniger) ... dazu gehören AVI und MP4 ... bei diesen musst du im zweifelsfall (nicht Kompatibler Codec) ein reencode erzwingen.
Zuletzt geändert von Levi am 24.04.2011 17:00, insgesamt 1-mal geändert.
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
btw @Manga:
Ich bin zur Zeit zum Klo-Mangaleser geworden Oo ... irgendwie der beste Ort dafür
Erst Spice&Wolf die ersten beiden Bände:
"Mal was anderes" ... Irgendwie hatte ich bei den ganzen Bildern zu Spice&Wolf nie erwartet, dass sich dahinter eine Art "Wirtschafts-Drama" versteckt
... egal, gefällt, wird weiter verfolgt.
und aktuell Welcome to The NHK (mal wieder)
Ich war der Meinung ich hätte den Manga schon direkt als er erschien immer komplett gelesen (als Sammler verliert man da son bisschen den überblick XD) ... aber irgendwie hab ich das gefühl, ich würde ihn jetzt zum ersten mal richtig lesen ...
Fazit: immernoch mein Favorit ... wobei gewisse Autobiografische Zusammenhänge nicht ganz zu verleugnen sind X) ...
€ und noch was: @Hyper: ich fand die Antwort "Naruto" irgendwie passend
... in eine ähnliche Richtung wäre auch meine Antwort gegangen X))
Ich bin zur Zeit zum Klo-Mangaleser geworden Oo ... irgendwie der beste Ort dafür
Erst Spice&Wolf die ersten beiden Bände:
"Mal was anderes" ... Irgendwie hatte ich bei den ganzen Bildern zu Spice&Wolf nie erwartet, dass sich dahinter eine Art "Wirtschafts-Drama" versteckt
und aktuell Welcome to The NHK (mal wieder)
Ich war der Meinung ich hätte den Manga schon direkt als er erschien immer komplett gelesen (als Sammler verliert man da son bisschen den überblick XD) ... aber irgendwie hab ich das gefühl, ich würde ihn jetzt zum ersten mal richtig lesen ...
Fazit: immernoch mein Favorit ... wobei gewisse Autobiografische Zusammenhänge nicht ganz zu verleugnen sind X) ...
€ und noch was: @Hyper: ich fand die Antwort "Naruto" irgendwie passend
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
wenn du im Transcode ordner "mplayer" anwählst, wird das schon neu encodet ... möglicherweise kommt media-server nicht mit mehreren Soft-Subs zurecht. ... da er diese wie gesagt "on-the-fly" in den Stream hard encodet ...

ganz unten findest du die einstellungen fürs "encoden erzwingen"
wie bereits gesagt, sollte er es bei mkvs standardmäßig machen
ist also nicht dein Problem (nur interessant, solltest du mal mit avis probleme haben

hier findest du diverse Einstellungen zu Subtiteln (aber nichts was uns direkt hilft ;P) ... und nu das Problem: Wie ich bereits schrieb, wird der Subtitle on the Fly hart reingecodet ... das hat zur folge, dass du selbst wenn du zwei subtitle in ner mkv hast, nicht so einfach zwischen ihnen hin und herschalten kannst ... was du aber machen können solltest, über den Transcode-ordner die Subtitle zum start des Abspielens auswählen ... stehen dir denn dort beide Subs zur Verfügung?
und jap: transcode ist im grunde encode ... oder wie ich es öffter nennen reencode ... nenn es wie du willst ... aber es wird halt anders als beim ummuxen der Video und womöglich Audiostream komplett neu encodet ...
PS: sry, hatte irgendwie deinen letzten Satz zu den zwei leeren feldern überlesen X) ...

ganz unten findest du die einstellungen fürs "encoden erzwingen"
wie bereits gesagt, sollte er es bei mkvs standardmäßig machen
ist also nicht dein Problem (nur interessant, solltest du mal mit avis probleme haben

hier findest du diverse Einstellungen zu Subtiteln (aber nichts was uns direkt hilft ;P) ... und nu das Problem: Wie ich bereits schrieb, wird der Subtitle on the Fly hart reingecodet ... das hat zur folge, dass du selbst wenn du zwei subtitle in ner mkv hast, nicht so einfach zwischen ihnen hin und herschalten kannst ... was du aber machen können solltest, über den Transcode-ordner die Subtitle zum start des Abspielens auswählen ... stehen dir denn dort beide Subs zur Verfügung?
und jap: transcode ist im grunde encode ... oder wie ich es öffter nennen reencode ... nenn es wie du willst ... aber es wird halt anders als beim ummuxen der Video und womöglich Audiostream komplett neu encodet ...
PS: sry, hatte irgendwie deinen letzten Satz zu den zwei leeren feldern überlesen X) ...
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
kindra_riegel hat geschrieben:Naja, mit den mehreren Softsubs gleichzeitig war eher ein Fallbeispiel, sry. Tatsache ist, dass ich aktuell eigentlich immer nur meinen Untertitel mit dem anderen tausche, am Ende in meiner mkv also nur einen Untertitel habe und diesen auch den Standardflag gebe... was aufm Rechner mit dem MPC auch wunderbar funktioniert.
muxed du womöglich mit ner älteren Version vom mkv-merge? ... schon sehr strange ...
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
ich glaube aber nicht dass es daran liegt :/ ... wäre ja schön blöd, wenn man mit ner aktuellen PS3-Mediaserver-Version keine älteren MKVs abspielen kann ...kindra_riegel hat geschrieben:Ich weiß es nicht. Was ist denn die aktuelle? Ist noch nicht so lange her, dass ich bisl subbe und rum muxe, also denke ich das eigentlich nicht. Wobei ich ehrlich gesagt auch gar nicht mehr weiß, woher ich's hab.
Aber du scheinst Recht zu haben, wenn ich den Eigenschaften->Details tatsächlich die Dateiversion entnehmen kann, die demnach 4.6.0 wäre. Es scheint aber schon 4.7.0 zu geben. Ich probier's gleich aus.
andersrum jedoch XD ..
mom:
Benutze PS3 Media Server 1.10.51.
das ist deine Version? wir sind inzwischen mindestens bei 1.21.1 ... vielleicht sollte man es lieber an der stelle probieren
- Levi
- Beiträge: 44988
- Registriert: 18.03.2009 15:38
- Persönliche Nachricht:
irgend ne kurze folge mal neu muxen und hochladen könntest du nicht zufällig? ... jetzt will ichs wissen XD ...kindra_riegel hat geschrieben:What?? Ich bin nicht zu blöd, um alles (eigentlich) richtig in Gang zu bekommen, aber bin zu blöd, immer aktuelle Versionen drauf zu haben, obwohl ich den MS heute erst installierte?
Naja, ich werde es ausprobieren
EDIT:
Wow: Es funktioniert nicht
Was mir auffällt: ich habe noch deutsche Subs von zwei anderen Gruppen drauf - die funktionieren alle nicht. Aber gg's Dateien funsen? What the...
Nu bin ich völlig überfragt. Ist das Muxen meinerseits das Problem? Aber prinzipiell ändere ich doch gar nichts...
- Pyoro-2
- Beiträge: 28311
- Registriert: 07.11.2008 17:54
- Persönliche Nachricht:
^^
²OP49...2?
Mhja. So langsam könnte mal die "richtige" story weitergehen, aber ansonsten ganz ok.
Würd ja wetten, dass das "prequel", wäre das Ep1, 2 usw. gewesen, ganz anders ausgesehen hätte, als so jezz
²Nichijou 4

Warum?!?! Was machen die?! Worum geht's eigentlich die ganze Zeit?!
Einfach genial
²Astarotte
Mhja, die längeren Dialoge sollten die lieber sein lassen, aber ansonsten iwie immernoch ganz sympathisch
Da hab ich echt wesentlich schlimmeres erwartet.
"Pantsu..."
"do-ki"
€: und am Rande...vns ...Beschaffen...kann sooooo nervig sein x.x
²OP49...2?
Mhja. So langsam könnte mal die "richtige" story weitergehen, aber ansonsten ganz ok.
Würd ja wetten, dass das "prequel", wäre das Ep1, 2 usw. gewesen, ganz anders ausgesehen hätte, als so jezz
²Nichijou 4
Warum?!?! Was machen die?! Worum geht's eigentlich die ganze Zeit?!
Einfach genial
²Astarotte
Mhja, die längeren Dialoge sollten die lieber sein lassen, aber ansonsten iwie immernoch ganz sympathisch
"Pantsu..."
"do-ki"
€: und am Rande...vns ...Beschaffen...kann sooooo nervig sein x.x
- $tranger
- Beiträge: 12375
- Registriert: 07.08.2008 20:30
- Persönliche Nachricht:
Oh schade, ich dachte es könnte dir gefallen.Lex-kun hat geschrieben:Hm ... Clannad After Story ... man kanns drehen und wenden wie man will ... aber das ist die reinste Folter ... Rewatch gibt es höchstens von der ersten Staffel ...
Ich fand's voll fies, gerade After Story ist streckenweise dermaßen deprimierend :*(
@Muxing:
Ich hab zwar nur mit einem halben Auge mitgelesen, aber ich hab das Stichwort MKVmerge gesehen. Neuere Versionen davon machen mit manchen Playern Probleme. Ich muss z.B. für meinen WD Mediaplayer MKVmerge 4.40 oder älter nehmen, sonst funktionieren die Dateien nicht (korrupt).
