Tony hat geschrieben:weil es nämlich DIE nuss-nugatcreme ist. du sagst ja auch nicht das marmelade ^^
Nein, das Gsälz.
Und tu nicht so, als ob das Deutsche da irgendein System hätte, Marmelade kommt vom griechischen Honigapfel und der heißt auch nicht "die Honigapfel"
Wenn alle Stricke reißen, kann man sich nicht mal mehr aufhängen
Tony hat geschrieben:weil es nämlich DIE nuss-nugatcreme ist. du sagst ja auch nicht das marmelade ^^
Nein, das Gsälz.
Und tu nicht so, als ob das Deutsche da irgendein System hätte, Marmelade kommt vom griechischen Honigapfel und der heißt auch nicht "die Honigapfel"
und zwischen dem griechischen und der deutschen marmelade ist dann noch das portugiesische "marmelo", quitte. also DIE quitte. (yay wikipedia)
und dass die deutsche sprache da ein system hätte, habe ich nicht behauptet. das ist nur ne schlussfolgerungssache
und hör mir auf mit gsälz. das ist regionaler sprachgebrauch, und die schwaben haben was das an geht eh nicht mehr alle spätzle auf dem teller.
allerdings benutz ich oft snes als abkürzung für super nintendo wo dann sowas wie "aufm snes" rauskommt was so viel heißt wie "auf dem snes" was männlich, also der, wäre.
allerdings benutz ich oft snes als abkürzung für super nintendo wo dann sowas wie "aufm snes" rauskommt was so viel heißt wie "auf dem snes" was männlich, also der, wäre.
aber wer nimmt das schon so genau?
"Dem" ist in diesem Fall auch sächlich zu gebrauchen