FF XII: Erst 2007 in Europa
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- 4P|BOT2
- Beiträge: 149236
- Registriert: 10.07.2002 12:27
- Persönliche Nachricht:
-
Armcommander
- Beiträge: 1058
- Registriert: 17.04.2005 10:49
- Persönliche Nachricht:
Rulezzz
Also ich als alter FF Fan, kann da nur sagen....
Aaaaaaaah warum kommt das ding bloß nur für PS2?
Die Grafik war zwar bis jetzt immer großartig, aber dennoch würd das ding auf PC noch ne ganze kante besser aussehen und sich genauso gut spielen.
Zumal sich auch viele pc user das ding kaufen würden.
Hab noch ned viel gelesen davon, aber bei FF bekommt man Qualität, die habens einfach drauf single player RPGs zu bauen.
20 Jahre beste Unterhaltung
Aaaaaaaah warum kommt das ding bloß nur für PS2?
Die Grafik war zwar bis jetzt immer großartig, aber dennoch würd das ding auf PC noch ne ganze kante besser aussehen und sich genauso gut spielen.
Zumal sich auch viele pc user das ding kaufen würden.
Hab noch ned viel gelesen davon, aber bei FF bekommt man Qualität, die habens einfach drauf single player RPGs zu bauen.
20 Jahre beste Unterhaltung
-
Falcon2B31
- Beiträge: 656
- Registriert: 05.08.2002 13:13
- Persönliche Nachricht:
...
Ich werd mir auf jeden Fall die US Version holen, keine Lust wieder auf PAL Balken und noch dazu dauert mir das auch viel zu lange. Die deutschen Untertitel beim 10er waren auch grausam!
FF7 und FF8 sahen am PC zwar ein bisschen aus, FF7 hatte wenn man eine geile Midi Soundkarte hatte noch dazu so einen geilen Sound da kam die PS1 nicht ran, aber anscheinend lohnt es sich nicht PS2 Games zu portieren - vielleicht hat auch Sony was dagegen. Ist zwar schade, aber gut ich hab schon aufgehoert mich darueber aufzuregen. Muessen ja eh froh sein um jedes Spiel was aus Japan rauskommt, ob Front Mission 5 jemals uebersetzt steht in den Sternen und das finde ich mal richtig zum kotzen.
FF7 und FF8 sahen am PC zwar ein bisschen aus, FF7 hatte wenn man eine geile Midi Soundkarte hatte noch dazu so einen geilen Sound da kam die PS1 nicht ran, aber anscheinend lohnt es sich nicht PS2 Games zu portieren - vielleicht hat auch Sony was dagegen. Ist zwar schade, aber gut ich hab schon aufgehoert mich darueber aufzuregen. Muessen ja eh froh sein um jedes Spiel was aus Japan rauskommt, ob Front Mission 5 jemals uebersetzt steht in den Sternen und das finde ich mal richtig zum kotzen.
-
johndoe-freename-63750
- Beiträge: 23
- Registriert: 31.08.2002 20:41
- Persönliche Nachricht:
Re: ...
Ja, die deutsche Übersetzung von FFX war wirklich grottig.Falcon2B31 hat geschrieben:Ich werd mir auf jeden Fall die US Version holen, keine Lust wieder auf PAL Balken und noch dazu dauert mir das auch viel zu lange. Die deutschen Untertitel beim 10er waren auch grausam!
FF7 und FF8 sahen am PC zwar ein bisschen aus, FF7 hatte wenn man eine geile Midi Soundkarte hatte noch dazu so einen geilen Sound da kam die PS1 nicht ran, aber anscheinend lohnt es sich nicht PS2 Games zu portieren - vielleicht hat auch Sony was dagegen. Ist zwar schade, aber gut ich hab schon aufgehoert mich darueber aufzuregen. Muessen ja eh froh sein um jedes Spiel was aus Japan rauskommt, ob Front Mission 5 jemals uebersetzt steht in den Sternen und das finde ich mal richtig zum kotzen.
-
Derjeniege
- Beiträge: 223
- Registriert: 14.06.2003 10:31
- Persönliche Nachricht:
Ich halte PC-Versionen für Blödsinn.
Die Japaner schaffen es ja nicht einmal so hardwareunabängig zu programmieren, dass das Ding einwandfrei auf PAL läuft - und das auf fast unveränderter Hardware.
Für eine PC-Version braucht man also ein neues Team, dass ersteinmal den Basiscode komplett neu schreiben müßte. Ferner etwarten PC-Spieler eine Maus-steuerung. Das funktioniert aber nur, wenn von Anfang an dafür konzipiert wurde - und selbst dann ist das Ergebnis minderwertig. Ich finde jedenfalls das PC-Kotor von der Steuerung her bedeutend schlechter als das Gegenstück auf der XBox. Bei Oblivion soll ja die konsolonartige Menüführung die PC-Spieler auch nicht zu Begeisterungsstürmen hingerissen haben.
Die Japaner schaffen es ja nicht einmal so hardwareunabängig zu programmieren, dass das Ding einwandfrei auf PAL läuft - und das auf fast unveränderter Hardware.
Für eine PC-Version braucht man also ein neues Team, dass ersteinmal den Basiscode komplett neu schreiben müßte. Ferner etwarten PC-Spieler eine Maus-steuerung. Das funktioniert aber nur, wenn von Anfang an dafür konzipiert wurde - und selbst dann ist das Ergebnis minderwertig. Ich finde jedenfalls das PC-Kotor von der Steuerung her bedeutend schlechter als das Gegenstück auf der XBox. Bei Oblivion soll ja die konsolonartige Menüführung die PC-Spieler auch nicht zu Begeisterungsstürmen hingerissen haben.
-
unknown_18
- Beiträge: 26973
- Registriert: 05.08.2002 13:11
- Persönliche Nachricht:
Wenn ich mich nicht irre hat Square Enix angekündigt das die PAL Version diesmal ohne PAL Balken kommen wird und zudem genauso schnell laufen wird wie das Orginal. Bin aber nicht ganz sicher ob das wirklich bei FFXII oder bei einem anderen Square Enix Game war.Gryfid1 hat geschrieben:werde mir auch die us version holen.. keine lust auf die pal version
Falsch, die englische Übersetzung war mist, die deutsche hielt sich an die japanischen orginal Texte und wurde nicht vom englischen ins deutsche übersetzt, daher steht oft bei den deutschen Untertiteln was anderes als bei der US Version. Die USA ist bekannt dafür das sie bei englischen Übersetzungen aus dem japanischen fast immer alles amerikanisieren müssen, wenn Ihnen ein Dialog nicht passt, wird er eben geändert, egal ob dabei der Inhalt verloren geht. Das war schon immer so, besonders heftig wars zu SNES Zeiten.a-tech hat geschrieben:Ja, die deutsche Übersetzung von FFX war wirklich grottig.Falcon2B31 hat geschrieben:Ich werd mir auf jeden Fall die US Version holen, keine Lust wieder auf PAL Balken und noch dazu dauert mir das auch viel zu lange. Die deutschen Untertitel beim 10er waren auch grausam!
FF7 und FF8 sahen am PC zwar ein bisschen aus, FF7 hatte wenn man eine geile Midi Soundkarte hatte noch dazu so einen geilen Sound da kam die PS1 nicht ran, aber anscheinend lohnt es sich nicht PS2 Games zu portieren - vielleicht hat auch Sony was dagegen. Ist zwar schade, aber gut ich hab schon aufgehoert mich darueber aufzuregen. Muessen ja eh froh sein um jedes Spiel was aus Japan rauskommt, ob Front Mission 5 jemals uebersetzt steht in den Sternen und das finde ich mal richtig zum kotzen.
Wieso? Der FF Teil kommt wie schon immer knapp 1 Jahr nachdem es in Japan erschienen ist bei uns raus, das war schon immer so und ist nix besonderes.Organica hat geschrieben:Angeblich haben sie diesmal aber schon vor eine ordentliche Pal-Anpassung zu machen. Also keine Pal-Balken und auch ordentlich übersetzt. Genug Zeit dafür hätten sie ja allemal.
- johndoe-freename-97970
- Beiträge: 292
- Registriert: 28.06.2006 18:14
- Persönliche Nachricht:
Bei dirge of cerberus wurde angekündigt diesmal Pal-Balken weg zulassen und das Tempo sogar 1,2fach zu erhöhen.Hotohori hat geschrieben:Wenn ich mich nicht irre hat Square Enix angekündigt das die PAL Version diesmal ohne PAL Balken kommen wird und zudem genauso schnell laufen wird wie das Orginal. Bin aber nicht ganz sicher ob das wirklich bei FFXII oder bei einem anderen Square Enix Game war.Gryfid1 hat geschrieben:werde mir auch die us version holen.. keine lust auf die pal version
Ich denke dann wird es bei FF XII ähnlich der Fall sein.
Ein Jahr nach den JP-Start ist trotzdem schon heftig, aber so hat Sony wenigstens einen indirekten Launch-Titel für die PS3 mehr :wink:
-
Gryfid1
- Beiträge: 1576
- Registriert: 06.09.2006 17:38
- Persönliche Nachricht:
es kommt darauf an wer diese umsetzung macht...
umsetzung ist nicht gleich umsetzung...
schlechteste bsp. ist breath of fire 3 auf der psx...
siehe rückseite des spiels.. der legendüre held ^ ^ ( das ist nur ein rechtschreibfehler von vielen..)
kein wunder das die psp version nur auf englisch bei uns erschienen ist...
elder scroll 4 als bsp in der deutschen umsetzung war auch nicht am anfang berrauschend...
klar ist sicher das wenn ein titel von japanisch ins englische und dann ins deutsche ein gewisser flair verloren geht..
japanisch eine komplexe sprache...
naruto z.b. ist meiner meinung das japnische mit untertitel noch am besten als die deutsche fassung...
mgs auf psx war von den syncron sprecher nicht gerade toll in meinen augen
also auch teils eine geschmacksfrage für mich...
weiterer punkt ist die wartezeit
digital devil saga 2 habe ich schon fast über ein halbes jahr... und teil 1 ist erst erschienen...
da gabs ne firma die für sega auf den saturn übersetzungen gemacht hat...
glaube working design
weitere punkt ich kann leider kein japanisch.. also kein direkter vergleich möglich..
kein wunder das dann FFX die umsetzung schlecht ist...
2 verschiedene übersetzungen.. die eine direkt von japanische ins deutsche die untertitel
die andere von japanische ins englische die sprachausgabe...
wie soll das dann zusammen passen?
umsetzung ist nicht gleich umsetzung...
schlechteste bsp. ist breath of fire 3 auf der psx...
siehe rückseite des spiels.. der legendüre held ^ ^ ( das ist nur ein rechtschreibfehler von vielen..)
kein wunder das die psp version nur auf englisch bei uns erschienen ist...
elder scroll 4 als bsp in der deutschen umsetzung war auch nicht am anfang berrauschend...
klar ist sicher das wenn ein titel von japanisch ins englische und dann ins deutsche ein gewisser flair verloren geht..
japanisch eine komplexe sprache...
naruto z.b. ist meiner meinung das japnische mit untertitel noch am besten als die deutsche fassung...
mgs auf psx war von den syncron sprecher nicht gerade toll in meinen augen
also auch teils eine geschmacksfrage für mich...
weiterer punkt ist die wartezeit
digital devil saga 2 habe ich schon fast über ein halbes jahr... und teil 1 ist erst erschienen...
da gabs ne firma die für sega auf den saturn übersetzungen gemacht hat...
glaube working design
weitere punkt ich kann leider kein japanisch.. also kein direkter vergleich möglich..
kein wunder das dann FFX die umsetzung schlecht ist...
2 verschiedene übersetzungen.. die eine direkt von japanische ins deutsche die untertitel
die andere von japanische ins englische die sprachausgabe...
wie soll das dann zusammen passen?
Zuletzt geändert von Gryfid1 am 23.09.2006 18:56, insgesamt 1-mal geändert.
