Bond: Jährliche Sequels angedacht?

Hier findet ihr die entsprechenden Kommentare - inkl. Link zur News!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
4P|BOT2
Beiträge: 149236
Registriert: 10.07.2002 12:27
Persönliche Nachricht:

Bond: Jährliche Sequels angedacht?

Beitrag von 4P|BOT2 »

Benutzeravatar
papperlapapp
Beiträge: 1138
Registriert: 24.10.2007 19:11
Persönliche Nachricht:

-

Beitrag von papperlapapp »

funktioniert glaube ich nur, wenn auch jährlich auch ein neuer film raus kommt.
aber das nächste mal nicht mit so einem bescheuert klingenden deutschen titel.

was haben die sich nur dabei gedacht? der texter der deutschen variante gehört erhängt!
basslerNNP
Beiträge: 23
Registriert: 13.09.2007 00:16
Persönliche Nachricht:

Beitrag von basslerNNP »

Man bräuchte nicht unbedingt immer einen neuen Film. Schließlich bietet die Lizenz viel Freiraum und es wäre sicherlich möglich jährlich ein Bond-Spiel zu veröffentlichen, aber da müsste auch erstmal die Qualität des Spieles stimmen und das ist derzeit nicht auf einem Niveau wie ein CoD oder ein GH.
Die Fanbase unter den Spielern fehlt einfach noch. Schließlich war bis auf GoldenEye auf dem N64 nicht viel Gutes von Bond in der Videospielbranche zu sehen. Also einfach mal abwarten.
Bei Activision würde es mich auch nicht mehr wundern.
Benutzeravatar
ThePlake0815
Beiträge: 2062
Registriert: 27.12.2006 14:18
Persönliche Nachricht:

Beitrag von ThePlake0815 »

hat nix mit dem deutschen texter zu tun, da dieser lediglich übersetzt hat! Bereits der US Titel hat für unmut bei etlichen Fans gesorgt... :roll:
Benutzeravatar
papperlapapp
Beiträge: 1138
Registriert: 24.10.2007 19:11
Persönliche Nachricht:

Beitrag von papperlapapp »

ich sehe die filme schon als zugpferd für die spiele an.
soo toll ist die bond lizenz glaube ich nicht.
klar wurde der name übersetzt, aber ein texter sieht doch wie holprig das klingt.
der englische titel flutscht dagegen ja wie nasse seife, obwohl der auch nicht sonderlich geschmeidig klingt.
basslerNNP
Beiträge: 23
Registriert: 13.09.2007 00:16
Persönliche Nachricht:

Beitrag von basslerNNP »

Der deutsche Titel ist wirklich schlimm. Für deutsche Ohren ist es sicherlich schmerzhaft. Quantum of Solace ist auf jeden Fall wohlklingender, aber auch kein Meisterwerk.
pascal222
Beiträge: 89
Registriert: 03.03.2007 15:07
Persönliche Nachricht:

Beitrag von pascal222 »

bond filme find ich eig ganz gut, bis jez ha mich zwar noch nie einer umgehauen, aber wenn man sein hirn für 2stunden abschaltet sind sie eig ganz unterhaltsam. die spiele fand ich bis jetzt nich so doll, hab auch keine erwartungen in dem bald erscheinenden titel(mir fällt der name grad nih ein^^). mit de rlizenz sollte man aber eig doch wirklich gute spiele machen können, wenn sie dann auch noch unabhängig von einem film sind, könnten sie sogar noch spannend werden...
Benutzeravatar
Ugauga01
Beiträge: 2302
Registriert: 11.11.2004 14:31
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Ugauga01 »

Wer hier ankommt von wegen "Der Übersetzer gehört erhängt" soll sich lieber Mal selber erhängen.

Anstatt ihr froh seid, dass nicht alles gedenglischt wird wodurch unsere schöne Sprache irgendwann ausstirbt, fordert ihr das auch noch...
Der Titel ist aus dem Englischen 1zu1 übernommen, also heult sich rum sondern seid stolz auf die Sprache der Dichter.
Aber ich vergaß... Man ist ja coooool, wenn man Denglisch spricht... -.-


@Topic:
Soll mir Recht sein. Solange die Qualität der Spiele auf GoldenEye64-Niveau kommt und man als Kunde dann nicht über den Kaufpreis die Lizenz bezahlen soll...
Benutzeravatar
nekojaghen
Beiträge: 587
Registriert: 10.10.2007 13:36
Persönliche Nachricht:

Beitrag von nekojaghen »

Der Titel ist mir verhältnismäßig Banane, solange der Film denn ein Knaller wird. Und wenn er nur ein Quantum so gut wird wie Casino Royale, dann sehe ich da kein Problem.

Zurück zum Thema Spiel: Nichtsdestotrotz wird das Ganze ja auf der Ausgangsbasis von "Ein Quantum Trost" aufbauen. Da sich ja mittlerweile abzeichnet, dass die "neue" Bond-Reihe als eine Art Leinwand-Fortsetzungsroman angedacht ist, muss man bei der Versoftung, sollte man wirklich auf Krampf jedes Jahr ein Sequel rausbringen wollen, aufpassen dass man nicht mit der Storyline der Filmreihe ins Gehege kommt (die ja sicher und hoffentlich keine alljährlichen Sequels hervorzaubern wird). Das wird dann ein Problem, wenn man den Spielen eine Story verpassen will, und eine halbwegs anständige Story sollte ein als spannender Agententhriller angelegtes Spiel schon bieten, wenn es nicht zur reinen Baller-Orgie verkommen soll. (Gut, Goldeneye 64 war eigentlich selbst eine reine Ballerorgie, aber das Spiel hat auch ohne die notdürftig aufgesetzte Story des gleichnamigen Films schon überzeugt, was ich bei Quantum of Solace leider noch nicht so sehe).

Nun ja, abwarten.
Benutzeravatar
Bloody Sn0w
Beiträge: 5838
Registriert: 10.02.2007 23:13
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Bloody Sn0w »

Ugauga01 hat geschrieben:Wer hier ankommt von wegen "Der Übersetzer gehört erhängt" soll sich lieber Mal selber erhängen.

Anstatt ihr froh seid, dass nicht alles gedenglischt wird wodurch unsere schöne Sprache irgendwann ausstirbt, fordert ihr das auch noch...
Der Titel ist aus dem Englischen 1zu1 übernommen, also heult sich rum sondern seid stolz auf die Sprache der Dichter.
Aber ich vergaß... Man ist ja coooool, wenn man Denglisch spricht... -.-
Geht eher gerade darum, dass der Titel 1 zu 1 übersetzt wurde und das ist dann meist schlechtes Deutsch. Das müsstest du als Verfechter der Dichtsprache doch erkennen? :wink:
Benutzeravatar
Ugauga01
Beiträge: 2302
Registriert: 11.11.2004 14:31
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Ugauga01 »

Naja, ob das SO verkehrt ist finde ich persönlich nicht.^^

Ein Quantum lässt sich ja mit "eine bestimmte Menge an" übersetzen und somit heißt der Titel dann "Eine bestimmte Menge Trost".
Gäbe sicherlich einfachere Titel, da gebe ich dir vollkommen Recht, aber alles ist mir lieber als einfach alle englischen Titel zu übernehmen. ;)
Benutzeravatar
Bloody Sn0w
Beiträge: 5838
Registriert: 10.02.2007 23:13
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Bloody Sn0w »

Das erinnert mich an den Film Kingdom of Heaven, wo der deutsche Titel dann Königreich der Himmel war. Finde ich genau so unglücklich. Klar ist es nicht verkehrt Filmtitel ins Deutsche zu übersetzen. Aber ich finde, man sollte es dann sinngemäß machen.

Ich kenne zwar den Plot des neuen Bondfilms noch nicht, aber ich schätze mal, dass etwas in Richtung "ein kleiner Trost" sinngemäßer wäre? :Kratz:

Ansonsten sollten wir einfach in Zukunft google den Job übernehmen lassen:
Übersetzung: Englisch » Deutsch
quantum of solace
Quanten der Trostgottesmutter :hammer:
Z101
Beiträge: 861
Registriert: 26.06.2007 17:28
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Z101 »

Bloody Sn0w hat geschrieben:Das erinnert mich an den Film Kingdom of Heaven, wo der deutsche Titel dann Königreich der Himmel war. Finde ich genau so unglücklich. Klar ist es nicht verkehrt Filmtitel ins Deutsche zu übersetzen. Aber ich finde, man sollte es dann sinngemäß machen.

Ich kenne zwar den Plot des neuen Bondfilms noch nicht, aber ich schätze mal, dass etwas in Richtung "ein kleiner Trost" sinngemäßer wäre? :Kratz:
"James Bond: Ein kleiner Trost", klingt auch unglücklich.
"James Bond: Ein Minimum an Trost" passt etwas besser. Klingt aber auch nicht wirklich gut.

Ein Quantum Trost klingt zwar auch nicht gut, aber wenigstens interessant. Dumm wäre es nur wenn dann tatsächlich einer der Schauspieler das in der Synchro so sagen sollte. "James ich kann dir nur ein Quantum an Trost geben aber ...". Das sollte dann schon durch "ein bißchen Trost" oder so ähnlich übersetzt werden. :)