Seite 1 von 2
Wii Shop: Zelda III und Castlevania erhältlich
Verfasst: 23.03.2007 22:40
von 4P|BOT2
Die Wii Virtual Console steht in dieser Woche im Zeichen zweier Klassiker: im Wii Shop kann man ab heute Zelda: A Link to the Past beziehen. Das SNES-Action-RPG gehört sicherlich zu den bekanntesten und prägenden Titleln seiner Generation. Wer mit Link losziehen will, um (mal wieder) die Prinzessin zu retten, muss erwartungsgemäß 800 Punkte dafür löhnen.
Wer eher auf NES-Oldies ...
Hier geht es zur News
Wii Shop: Zelda III und Castlevania erhältlich
...
Verfasst: 23.03.2007 22:40
von Avatar
sehr geil
auf lttp hab ich lange drauf gewartet
jetzt noch SoM und Mega Man X und ich bin ersmal wunschlos glücklich

Verfasst: 23.03.2007 22:46
von E-G
ich hätte gern chrono trigger ...und... irgendwas war da noch... najo stimmt schon, ein paar der megaman teile wären fein
Verfasst: 24.03.2007 01:30
von MemmphiS
chrono trigger ist nie in .de erschienen daher wird das glaub ich schwierig. Aber Secret of Mana oder Lufia II wären möglich da auch in .de erhältlich gewesen und auf deutsch. Am meisten würde ich mich über Super Metroid freuen, meiner meinung das beste 2d action-adventure überhaupt! najo castlevania symphony of the night für ps1 ist auch große klasse... enge geschichte zwischen den beiden
also super metroid bidde bidde!
Verfasst: 24.03.2007 10:32
von keiner einer
Quatsch erstmal muss Mariokart erscheinen natürlich diesmal mit einem 4 Spielermodus.

Verfasst: 24.03.2007 10:48
von unknown_18
@memphis81: da Nintendo bereits gesagt hat, das sie nicht ausschließen auch nie in einem Land veröffentlichte Spiele auf VC zu bringen, wäre Chrono Trigger eben doch möglich. Allerdings ist das ja nicht von Nintendo...
Ist das Zelda eigentlich in deutsch?
Verfasst: 24.03.2007 11:41
von E-G
klar is das deutsch, sag bloß du hast noch nie a link to the past gespielt

Verfasst: 24.03.2007 11:49
von Patenonkel_Lars
sowas hotohori zu fragen ist so ziemlich das dämlichste was man tun kann. er meinte ob das zelda von virtual console deutschsprachig ist.
Verfasst: 24.03.2007 12:02
von unknown_18
Exakt das meinte ich.

Sollte ja eigentlich wohl klar sein, dass ich nicht das Original gemeint habe.
Und was Zelda angeht: TP war mein erstes Zelda, abgesehen von Minish Cap.
Verfasst: 24.03.2007 13:00
von keiner einer
Also ich denke wir können davon ausgehen, dass es deutsch ist.
Ich habe mir bis jetzt 2 Spiele (beide NES) runtergeladen und bei beiden stand "Englischer Bildschirmtext" in den Infos darunter.
Mich hat es ebend noch ein bischen misstrauisch gemacht, dass das Spiel einen Englischen Namen trägt, aber das Orginal hatte wohl auch einen Englischen Titel.
Nachzugucken hier:
http://www.zfans.de/zfans/dates/zelda3/z3spiel.htm
Werde mir das Ding auf jeden fall früher oder später zulegen, weil es sogar heute noch Spielenswert ist.
Das verspreche ich euch!
Also Hoto wenn du eine neue Herrausvorderung suchst, A Link to the Past ist spielerisch keinen deut schlechter als alle seine nachfolger das verspreche ich dir! :wink:
Verfasst: 24.03.2007 13:15
von unknown_18
Ja, ich hab auch 2 VC Titel, wo das drunter stand, aber deshalb bin ich trotzdem etwas vorsichtig deshalb direkt darauf zu schließen, dass die Spiele, wo das nicht steht, automatisch deutsch sind.
Verfasst: 24.03.2007 13:52
von E-G
wenn tp dein erstes zelda war, dann würd ich mir a link to the past sofort holen.
die meisten streiten ja immer noch ob oot oder alttp das beste zelda war.
Verfasst: 24.03.2007 14:11
von keiner einer
Wenn du eine Woche warten kannst, dann sag ich es dir gerne.
Bin nur leider jetzt erstmal nicht zuhause, deswegen kann ich es nicht runterladen.
Aber selbst auf Englisch wird es ohne weiteres spielbar sein und das sag ich als absoluter Englischnichtkönner!

:wink:
Verfasst: 24.03.2007 14:30
von MemmphiS
Diese kommentare zu englischsprachigen Spielen finde ich immer sehr erstaunlich, man möchte doch meinen das deutsche Bürger zu Schule gegangen sind und englisch während ihrer mittleren Reife durchgenommen haben. Denn schulenglisch reicht locker für jedes Game-englisch völlig aus! Ich habe Chrono Trigger damals als import auf dem snes gehabt und war selber in der 7Klasse und konnte ohne größere Probleme alles nachvollziehen also kommt doch bitte nicht mit solchen Ausreden, englisch, die weltsprache und wer die nicht kann bzw. bissel beherrscht für den sehe ich schwarz auf dem arbeitsmarkt. einfach nur traurig.
Chrono Cross, das beste rollenspiel meiner meinung nach mit einer wirklich superenglischen übersetzung! nur jedem ans herz zu legen dieses mal zu spielen. Wer das spiel kennt weiß das eine übersetzung dieser rollenspielbombe fast unmöglich erscheint bei den millionen akzenten die sich dort im spiel befinden.
Verfasst: 24.03.2007 14:38
von keiner einer
memphis81 hat geschrieben:Diese kommentare zu englischsprachigen Spielen finde ich immer sehr erstaunlich, man möchte doch meinen das deutsche Bürger zu Schule gegangen sind und englisch während ihrer mittleren Reife durchgenommen haben. Denn schulenglisch reicht locker für jedes Game-englisch völlig aus! Ich habe Chrono Trigger damals als import auf dem snes gehabt und war selber in der 7Klasse und konnte ohne größere Probleme alles nachvollziehen also kommt doch bitte nicht mit solchen Ausreden, englisch, die weltsprache und wer die nicht kann bzw. bissel beherrscht für den sehe ich schwarz auf dem arbeitsmarkt. einfach nur traurig.
Chrono Cross, das beste rollenspiel meiner meinung nach mit einer wirklich superenglischen übersetzung! nur jedem ans herz zu legen dieses mal zu spielen. Wer das spiel kennt weiß das eine übersetzung dieser rollenspielbombe fast unmöglich erscheint bei den millionen akzenten die sich dort im spiel befinden.
Bedenke bitte, dass es A) auch noch Leute gibt die zur Hauptschule gegangen sind oder B) ein Lernproblem mit Fremdsprachen haben (ca. 20 % aller deutschen!) und das es durchaus anspruchsvolle Spiele gibt, die gute Sprachkenntnisse erfordern. Ich nenne hier nur mal Baldurs Gate. EIn Freund von mir, der fast alle Filme auf Englisch kennt, hat versucht das Ding auf Englisch zu spielen und ist kläglich gescheitert. Sicher ein extrem, aber geh nicht immer nur vom "sollte" aus sondern mehr von "ist".
Es ist nuneinmal so, dass wir deutschen lange Zeit sehr verwöhnt waren und es auch immernoch sind was Übersetzungen angeht.
In Holland und co. muss jeder Untertitel lesen und das zahlt sich ahlt später aus.