Seite 1 von 1
PSN: PSOne-Aufgebot mit Import-Titeln
Verfasst: 01.08.2011 18:05
von 4P|BOT2
a
Verfasst: 01.08.2011 18:05
von Pattoner
Ich vollführe gerade Luftsprünge, selbst wenn nicht alles hier ankommen mag, selbst ein Teil reicht mir. Denn die aktuelle Generation ist ja geradezu lächerlich was JRPGs angeht. Und die westlichen interessieren mich nicht, oder ich besitze sie bereits für den PC.
Aber eine Frage habe ich doch:
Sind die Spiele auf Englisch? Also sind sie in Amerika erschienen oder auch einige die nur japanisch sind? Weil dann sind meine Luftsrpünge überflüssig, zumindest für mich. Englisch okay, japanisch lernen....dafür fehlt mir dann doch die Zeit.
ui ui
Verfasst: 01.08.2011 19:04
von saxxon.de
Gabs nicht auch Castlevania - Symphony of the Night für die PSX?
Das würd ich gern nachholen.
edit: Die Sprachfrage hätte ich auch gern nochmal deutlicher geklärt. Noch unverständlicher hätte man sich ja kaum ausdrücken können. Erst ist im ersten Punkt die Rede davon, dass es um Spiele geht die in Japan oder den USA rausgekommen sind, aber nie in EU und im nächsten Absatz steht dann, dass alle Spiele bleiben wie sie sind und nichts nachträglich übersetzt wird - und dann ist im nächsten Satz die Rede von deutschen oder japanischen Inhalten. Ja was denn nun? Englisch, Japanisch, Deutsch? Spiele die niemals hier rauskamen oder doch welche, die es schonmal gab (und demzufolge eine dt. Übersetzung besitzen)? Redet man da von PSone-Titeln die es bisher nur im Amerikanischen und Japanischen PSN gab, aber damals in EU als Retail? Oder sind damit Spiele gemeint, die es überhaupt niemals nach Europa geschafft haben? Woher kommt dann die deutsche Übersetzung in "also entweder mit deutschen oder japanischen Inhalten"?
nochmal edit:
Auf dem Blog ist es nun korrigiert:
Alle Titel werden so wie sie sind veröffentlicht, also entweder mit englischen oder japanischen Inhalten.
Frage geklärt. Es wird also keine deutschen Übersetzungen geben, aber alles was damals schon eine englische hatte, wird nun auch eine haben, der Rest bleibt japanisch.
Verfasst: 01.08.2011 20:19
von A.C. Dynamite
mmmhhh......da hoffe ich doch auf die Lunar-Serie.....vor allem auf den 2ten Teil davon
Verfasst: 01.08.2011 21:30
von dcc
Wäre die PS3 Emulation von PSX nicht übelster Dreck. Man schafft es einfach nicht ein ordentliches Bildformat hinzukriegen.
Man hat an allen Seiten Ränder, oder es ist wo abgeschnitten. Das kann ein Emulator viel besser.
Verfasst: 01.08.2011 22:00
von Melcor
Da man die Inhalte auch einfach über den US-Store kaufen kann, ist das ziemlich überflüssig. Aber toll das der deutsche Store endlich etwas ausgebaut wird.
Verfasst: 01.08.2011 22:07
von Einherjer
will in dem Fall "Legend of Mana" und "Chrono Cross"

Verfasst: 01.08.2011 22:22
von Sneed
tony hawk 1-4 sollen die mal hinzufügen.
ich weis is kein jp oder us only titel.aber trotzdem.jeder andere dreck is im store aufzufinden.aber eines meiner lieblingspiele net

Verfasst: 01.08.2011 23:16
von Jambi
Bitte beachtet: Das bedeutet NICHT, dass wird Titel veröffentlichen
Fix it.
Verfasst: 01.08.2011 23:33
von Sylver001
Einherjer hat geschrieben:will in dem Fall "Legend of Mana" und "Chrono Cross"

chrono cross? kommt das überhaupt? aber legend of mana is lustig wie eh und je vor allem im 2p-mode =)
Verfasst: 01.08.2011 23:45
von Einherjer
just_Edu hat geschrieben:Einherjer hat geschrieben:will in dem Fall "Legend of Mana" und "Chrono Cross"

chrono cross? kommt das überhaupt? aber legend of mana is lustig wie eh und je vor allem im 2p-mode =)
na, direkt angekündigt wurde ja noch nichts, aber von Chrono Cross gibts zumindest ne US Version, von daher wär es schon toll es mal auf normalem Wege bei uns spielen zu können, war immerhin eins meiner Lieblings RPGs damals.
Verfasst: 02.08.2011 00:35
von Crank LuCKer
yes yes yes xD
klasse naricht,freu mich riesig,vieleicht komm ich jez endlich mal zu tales of destiny

Re: ui ui
Verfasst: 02.08.2011 06:48
von Dokkan
[quote="saxxon.de"]Gabs nicht auch Castlevania - Symphony of the Night für die PSX?
Das würd ich gern nachholen.
edit: Die Sprachfrage hätte ich auch gern nochmal deutlicher geklärt. Noch unverständlicher hätte man sich ja kaum ausdrücken können. Erst ist im ersten Punkt die Rede davon, dass es um Spiele geht die in Japan oder den USA rausgekommen sind, aber nie in EU und im nächsten Absatz steht dann, dass alle Spiele bleiben wie sie sind und nichts nachträglich übersetzt wird - und dann ist im nächsten Satz die Rede von deutschen oder japanischen Inhalten. Ja was denn nun? Englisch, Japanisch, Deutsch? Spiele die niemals hier rauskamen oder doch welche, die es schonmal gab (und demzufolge eine dt. Übersetzung besitzen)? Redet man da von PSone-Titeln die es bisher nur im Amerikanischen und Japanischen PSN gab, aber damals in EU als Retail? Oder sind damit Spiele gemeint, die es überhaupt niemals nach Europa geschafft haben? Woher kommt dann die deutsche Übersetzung in "also entweder mit deutschen oder japanischen Inhalten"?
nochmal edit:
Auf dem Blog ist es nun korrigiert:
[quote]Alle Titel werden so wie sie sind veröffentlicht, also entweder mit englischen oder japanischen Inhalten.[/quote]
Frage geklärt. Es wird also keine deutschen Übersetzungen geben, aber alles was damals schon eine englische hatte, wird nun auch eine haben, der Rest bleibt japanisch.[/quote]
Re: ui ui
Verfasst: 02.08.2011 06:49
von Dokkan
saxxon.de hat geschrieben:Gabs nicht auch Castlevania - Symphony of the Night für die PSX?
Das würd ich gern nachholen.
edit: Die Sprachfrage hätte ich auch gern nochmal deutlicher geklärt. Noch unverständlicher hätte man sich ja kaum ausdrücken können. Erst ist im ersten Punkt die Rede davon, dass es um Spiele geht die in Japan oder den USA rausgekommen sind, aber nie in EU und im nächsten Absatz steht dann, dass alle Spiele bleiben wie sie sind und nichts nachträglich übersetzt wird - und dann ist im nächsten Satz die Rede von deutschen oder japanischen Inhalten. Ja was denn nun? Englisch, Japanisch, Deutsch? Spiele die niemals hier rauskamen oder doch welche, die es schonmal gab (und demzufolge eine dt. Übersetzung besitzen)? Redet man da von PSone-Titeln die es bisher nur im Amerikanischen und Japanischen PSN gab, aber damals in EU als Retail? Oder sind damit Spiele gemeint, die es überhaupt niemals nach Europa geschafft haben? Woher kommt dann die deutsche Übersetzung in "also entweder mit deutschen oder japanischen Inhalten"?
nochmal edit:
Auf dem Blog ist es nun korrigiert:
Alle Titel werden so wie sie sind veröffentlicht, also entweder mit englischen oder japanischen Inhalten.
Frage geklärt. Es wird also keine deutschen Übersetzungen geben, aber alles was damals schon eine englische hatte, wird nun auch eine haben, der Rest bleibt japanisch.
jo Castlevania - Symphony of the Night gab es für die PSX sogar auf deutsch wenn ich mich nicht teusche
Verfasst: 02.08.2011 09:20
von Sylver001
Einherjer hat geschrieben:Chrono Cross... , ...war immerhin eins meiner Lieblings RPGs damals.
kann ich verstehen, ging mir auch so.. lustigerweise hab ich aber 10 jahre gebraucht um es überhaupt richtig wertzuschätzen, hatte es ursprünglich nur 1x durch und dann für 10 jahre im schrank abgestellt, bis letztes jahr dann per psp emulation wieder emporgehoben und tada habs dann innerhalb von 3 wochen auf alle erdenklichen weisen durchgespielt mit allem chars und und und.. ^^ + sämtliche enden. (falls wer das original noch sucht, ich hab zufällig 1 Version über.. ha mir bei amazon damals das buch bestellen wollen und hab im kleingedruckten übersehen, das der trottel der es verkauft hat, bloß die kategorie nutzte um das spiel zu vertreiben *hrmpf* habs also doppelt, aber das buch am ende dennoch gekriegt, musste es aber manuell etwas umschreiben das einige infos nicht zeitgemäß waren ^^)