Mal ne Frage:
Welche Synchro habt ihr gespielt...bin mal 10 Minuten drin und die deutsche scheint nicht wirklich so gut zu sein wie noch in der Trilogy...oder nur ein schlechter Ersteindruck? Gehts auf deutsch oder sollte ich switchen?
E-G hat geschrieben:ich habs auf deutsch gespielt... war nicht so schlecht, nach den ersten paar dialogen
also zumindest gut genug dass es mich nicht gestört hat
Mich hat nur die neue Stimme des Prinzen irritiert, daher war ich skeptisch...aber Musik/Sound/Dialoge sind eh auf Reihenstandard....soll heißen miserabel abgemischt. Zum Glück kann man wohl Untertitel einstellen.
Das ist auch nötig. Teilweise sind die Dialoge nämlich so leise, dass man es ohne Untertitel nicht checkt.
Du hast daher recht, bischissen ausgesteuert ist es. Dafür ist aber die Qualität der Dialoge über Genreniveau.
dass die tonmischung fürn arsch is wird immer mehr zur gewohnheit...
dachte immer das wäre nur mein tv, aber ich so ziemlich allen spielen der letzten zeit hab ich nichts verstanden...
sei es nun goldeneye, pop oder sonstwas
Was mir unglaublich auf die Nerven geht, sind diese Sprunghilfe, die dir zeigen wo du als nächstes hinspringen musst....stellt man die ab wenn man die Tutorial-Funktion wegklickt? Ich zöger da noch, nicht das mir dann wirklich wichtige Sachen nicht erklärt werden.