MGS4: Kommt am 12. Juni

Hier findet ihr die entsprechenden Kommentare - inkl. Link zur News!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

xs3ro
Beiträge: 50
Registriert: 06.10.2006 23:19
Persönliche Nachricht:

Beitrag von xs3ro »

elCypress hat geschrieben:Die Synchro war unterirdisch, das wurde so auch von fast allen Testern angeprangert. Teilweise klang es tatsächlich wie abgelesen und kein Plan vom zusammenhang und teilweise war es durchaus betont aber auf eine lächerlich ambitionierte weise (Liquid Snake).
War ne typische deutsche Synchro wo man einfach vermuten musste das da n Haufen von Praktikanten und Putzfrauen dran gesetzt wurde.
ich bezweifel mal ganz stark, dass du je den ersten teil gezockt hast. und verwechsel bitte nicht das remake auf dem gamecube mit dem original.
Sonic234
Beiträge: 10
Registriert: 28.11.2007 12:47
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Sonic234 »

:lol: :lol: :lol:
Zuletzt geändert von Sonic234 am 29.02.2008 12:08, insgesamt 6-mal geändert.
Benutzeravatar
Bela22
Beiträge: 1682
Registriert: 04.04.2007 20:45
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Bela22 »

elCypress hat geschrieben:
Bela22 hat geschrieben:
elCypress hat geschrieben:Die Synchro war unterirdisch, das wurde so auch von fast allen Testern angeprangert. Teilweise klang es tatsächlich wie abgelesen und kein Plan vom zusammenhang und teilweise war es durchaus betont aber auf eine lächerlich ambitionierte weise (Liquid Snake).
War ne typische deutsche Synchro wo man einfach vermuten musste das da n Haufen von Praktikanten und Putzfrauen dran gesetzt wurde.
Für meinen Geschmack war es gut.
Lieber ne solide deutsche Synchro als ne englische ^^
NEIN!
Ich frag mich immer was ihr an den englischen Synchros so toll findet.

Na gut, dann bin ich mal so lieb und gehe ein kompromiss ein :P
Keine deutsche, keine englische, sondern Japanisch :D
Benutzeravatar
KleinerMrDerb
Beiträge: 3740
Registriert: 29.07.2004 14:08
Persönliche Nachricht:

Beitrag von KleinerMrDerb »

elCypress hat geschrieben:
Bela22 hat geschrieben:
elCypress hat geschrieben:Die Synchro war unterirdisch, das wurde so auch von fast allen Testern angeprangert. Teilweise klang es tatsächlich wie abgelesen und kein Plan vom zusammenhang und teilweise war es durchaus betont aber auf eine lächerlich ambitionierte weise (Liquid Snake).
War ne typische deutsche Synchro wo man einfach vermuten musste das da n Haufen von Praktikanten und Putzfrauen dran gesetzt wurde.
Für meinen Geschmack war es gut.
Lieber ne solide deutsche Synchro als ne englische ^^
NEIN!
Lieber ne deutsche Syncro wenn man natürlich kein Englisch verstehen kann :-)

Aber es gibt mit Abstand keine Sprache die "UNCOOLER" daherkommt als Deutsch.
Und da die Texte immer "eingedeutsch" werden kommt meißtens nur Schrott bei raus.

z.B. Munter ans Werk, Mr. Freeman, munter ans Werk!
Wie komplett bescheuert klingt das denn aus dem Mund vom G. Man??
xs3ro hat geschrieben:
elCypress hat geschrieben:Die Synchro war unterirdisch, das wurde so auch von fast allen Testern angeprangert. Teilweise klang es tatsächlich wie abgelesen und kein Plan vom zusammenhang und teilweise war es durchaus betont aber auf eine lächerlich ambitionierte weise (Liquid Snake).
War ne typische deutsche Synchro wo man einfach vermuten musste das da n Haufen von Praktikanten und Putzfrauen dran gesetzt wurde.
ich bezweifel mal ganz stark, dass du je den ersten teil gezockt hast. und verwechsel bitte nicht das remake auf dem gamecube mit dem original.
Das Remake ist Englisch (bei mir jedenfalls :-) ) aber die Deutsche Synco von MGS für Ps1 war die mit Abstand beste Deutsche Syncro die ich je in einem Spiel erlebt habe.
Zuletzt geändert von KleinerMrDerb am 29.02.2008 12:05, insgesamt 1-mal geändert.
johndoe227992#2
Beiträge: 2579
Registriert: 06.02.2003 12:44
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe227992#2 »

Wenn ich David Hayter nicht höre wein ich :(
Benutzeravatar
Bela22
Beiträge: 1682
Registriert: 04.04.2007 20:45
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Bela22 »

KleinerMrDerb hat geschrieben:
elCypress hat geschrieben:
Bela22 hat geschrieben: Für meinen Geschmack war es gut.
Lieber ne solide deutsche Synchro als ne englische ^^
NEIN!
Lieber ne deutsche Syncro wenn man natürlich kein Englisch verstehen kann :-)

Aber es gibt mit Abstand keine Sprache die "UNCOOLER" daherkommt als Deutsch.
Und da die Texte immer "eingedeutsch" werden kommt meißtens nur Schrott bei raus.

z.B. Munter ans Werk, Mr. Freeman, munter ans Werk!
Wie komplett bescheuert klingt das denn aus dem Mund vom G. Man??
Ich find es am uncoolsten, wenn man englisch redet :D
Verstehen tu ich es prima, bräuchte net mal Untertitel, aber trotzdem find ich persönlich deutsch besser,
Wir leben hier, also sollten wir auch mit der Sprache zocken.
Habe bisher eigentlich nur mit den englischen Synchros "Probleme" gehabt.
Besonders im Filme bereich.
Japanisch find ich mit deutch am besten :D

Naja egal, so wie ich es aus dem 4Players News Text entnehme, wird die deutsche Version auch deutsche Sprachausgabe haben :D
Jiha
TheGodOfHouse
Beiträge: 67
Registriert: 26.12.2002 19:25
Persönliche Nachricht:

Beitrag von TheGodOfHouse »

KeeT4Life hat geschrieben:Wenn ich David Hayter nicht höre wein ich :(
Genauso ist es!
Hayters charakteristische Stimme gehört einfach zu Snake.

Ich fand die deutsche Syncro des ersten Teils übrigens auch nicht sehr prickelnd. Ich habe die deutsche Stimmte von Snake sehr roboterhaft in Erinnerung. *brrr* :x
Benutzeravatar
Bela22
Beiträge: 1682
Registriert: 04.04.2007 20:45
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Bela22 »

TheGodOfHouse hat geschrieben:
KeeT4Life hat geschrieben:Wenn ich David Hayter nicht höre wein ich :(
Genauso ist es!
Hayters charakteristische Stimme gehört einfach zu Snake.

Ich fand die deutsche Syncro des ersten Teils übrigens auch nicht sehr prickelnd. Ich habe die deutsche Stimmte von Snake sehr roboterhaft in Erinnerung. *brrr* :x
Dann zock es halt nochmal und ruf sie dir wieder in Erinnerung. :D
Obwohl ich arg bezweifle, das wenn es in deutscher Sprachausgabe kommt, auch die Sprecher aus dem PS1 Teil wieder mitsprechen :D

Naja, abwarten heisst es nun.
Benutzeravatar
sinsur
Beiträge: 4959
Registriert: 05.08.2002 13:01
Persönliche Nachricht:

Beitrag von sinsur »

es kommt total drauf an wer die synchro macht...kane und lynch zb ist auf deutsch garnicht so schlecht mitvielen bekannten stimmen aus zb prison break (sehr passend)
mgs auf der ps1 war eh total toll auch die deutsche synchro war extrem gut....ich persönlich finde jedoch das die serie immer langweiliger wurde bis das trial and error prinzip bei 3 für mich seinen höhepunkt ereichte um dann vorerst nichtmehr von mir gespielt zu werden.
mal abwarten wie der multiplayer wird.
Benutzeravatar
elCypress
Beiträge: 1607
Registriert: 21.10.2007 07:57
Persönliche Nachricht:

Beitrag von elCypress »

xs3ro hat geschrieben:
elCypress hat geschrieben:Die Synchro war unterirdisch, das wurde so auch von fast allen Testern angeprangert. Teilweise klang es tatsächlich wie abgelesen und kein Plan vom zusammenhang und teilweise war es durchaus betont aber auf eine lächerlich ambitionierte weise (Liquid Snake).
War ne typische deutsche Synchro wo man einfach vermuten musste das da n Haufen von Praktikanten und Putzfrauen dran gesetzt wurde.
ich bezweifel mal ganz stark, dass du je den ersten teil gezockt hast. und verwechsel bitte nicht das remake auf dem gamecube mit dem original.
Ich hab den ersten Teil gespielt, auf der PS1 und nicht auf dem Cube, genau wie ca 90% aller anderen Leute auch die es gespielt haben.
Die Synchro war einfach nur schlecht....grotesk wäre noch ein besseres Wort und sie reiht sich damit prima bei dem Großteil der damaligen Synchros ein.

Ich hab nix gegen deutsche Synchros, aber sie sind nun mal generell schlechter als die Englischen. Das liegt einfach daran das in den USA Spiele schon länger eine bessere Lobby haben, dementsprechend gibt es dort auch mehr gute Synchrosprecher bzw es wird dort auch mehr Geld für sowas investiert. Noch ne ganze Stuffe besser sieht es in Japan aus.
Engin87
Beiträge: 21
Registriert: 07.07.2007 15:55
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Engin87 »

spinnt euch mal aus hier. ich finds toll dass es deutsch wird. hoffentlich machts der, der auch bruce willis synchronisiert:)
und ausserdem ich finds gut dass man hier nur sound und video vom feinsten benutzen wird. da scheiß ich auf die anderen sprachen.
Benutzeravatar
Simon Gruber
Beiträge: 35
Registriert: 02.07.2007 17:27
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Simon Gruber »

MGS(egal welchen Teil) sollte man mal im japanischen Original mit englischen Untertiteln spielen. Danach will man nicht mehr zurück. David Hayter gibt Snake nicht annäherend die sprachliche Tiefe, wie es ein Akio Ohtsuka kann. Er spricht unter anderem auch Batou aus Ghost in the Shell.
Was mir auch noch wichtig ist, sind die vielen Synchronstimmen der Nebendarsteller, in Teil 3 hört sich The Boss dank Kikuko Inoue auch wie eine Frau an, die etwas zu sagen hat, die englische Sprecherin Lori Alan lässt sie wie ein schnippisches Huhn klingen.

Sowieso sollte man sich auch mal bei FIlmen die englische Originalfassung ansehen, ich wollte danahc nicht mehr zur deutschen zurück. Ganz gleich ob auch die deutschen Synchronsprecher hervorragend sind, sie kommen doch nur selten an diejenigen ran, welche die Rolle spielen. Mal abgesehen davon wie sehr die deutsche Sprache einige Witze und Sprichwörter zerstört, wer konnte sich damals ohne erweiterte Kenntnisse über Synchronisation einen Reim auf den "CatchUp"- Witz aus Pulb Fiction machen?
Benutzeravatar
KleinerMrDerb
Beiträge: 3740
Registriert: 29.07.2004 14:08
Persönliche Nachricht:

Beitrag von KleinerMrDerb »

Simon Gruber hat geschrieben:MGS(egal welchen Teil) sollte man mal im japanischen Original mit englischen Untertiteln spielen. Danach will man nicht mehr zurück. David Hayter gibt Snake nicht annäherend die sprachliche Tiefe, wie es ein Akio Ohtsuka kann. Er spricht unter anderem auch Batou aus Ghost in the Shell.
Was mir auch noch wichtig ist, sind die vielen Synchronstimmen der Nebendarsteller, in Teil 3 hört sich The Boss dank Kikuko Inoue auch wie eine Frau an, die etwas zu sagen hat, die englische Sprecherin Lori Alan lässt sie wie ein schnippisches Huhn klingen.
Geschmäcker sind zwar verschieden aber ich sehe keine einzigen Grund dafür warum ich mir ein Spiel oder Film in einer Sprache anhören sollte die ich nicht verstehe, ausser ich habe keine andere Wahl.
Egal wie gut die Sprecher sein mögen für mich hört es sich doch ehh wie BLA BLA BLA BoomChickaWhawa an!
TheGodOfHouse
Beiträge: 67
Registriert: 26.12.2002 19:25
Persönliche Nachricht:

Beitrag von TheGodOfHouse »

Bela22 hat geschrieben:
TheGodOfHouse hat geschrieben:
KeeT4Life hat geschrieben:Wenn ich David Hayter nicht höre wein ich :(
Genauso ist es!
Hayters charakteristische Stimme gehört einfach zu Snake.

Ich fand die deutsche Syncro des ersten Teils übrigens auch nicht sehr prickelnd. Ich habe die deutsche Stimmte von Snake sehr roboterhaft in Erinnerung. *brrr* :x
Dann zock es halt nochmal und ruf sie dir wieder in Erinnerung. :D
Nein, ich denke nicht, dass ich das brauche. ;) Zudem habe ich hier eh nur noch die englische PS1 Version liegen, deswegen fällt das sowieso flach. *g*

Wie gesagt, Hayters Stimme finde ich einfach wesentlich passender.
johndoe460366
Beiträge: 7447
Registriert: 26.06.2005 14:25
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe460366 »

Ich fand die deutsche Synchro damals hammergeil, vor allem so unterhaltsam. :D

Deutsche Synchro wär bei MGS 4 nicht übel, aber da sehe ich für mich nur zwei Optionen:
Entweder sie wird verdammt gut, was ja mittlerweile durchaus im bereich des Möglichen wäre, oder sie wird wieder so unfreiwillig komisch wie im PSX-Klassiker.

Aber Moment mal, was war das fürn Geräusch? XD