Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Hier geht es zum Streaming: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Kommentar
Ich weiß ja nicht so recht, irgendwie erscheint mir die deutsche Synchro diesmal wirklich schwach. Obwohl ich sowieso die englische Tonspur einschalten wollte, aber irgendwie waren die Sprecher in der Ezio-Trilogie VIEL überzeugender.
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Naja auch die Englische Tonspur von Teil 3 ist nicht besonders überzeugend. Der Ezzio-Sprecher ist natürlich nicht zu toppen, aber wenigstens etwas mühe hätten sie sich geben können. Auch wenn das Scenario eigendlich recht interessant ist befürchte ich einfach wieder das eine Klischee Ami Story drauß wird mit guten Amies und bösen Briten...
Sterben... Das kann jeder... Versuchs mal mit überleben...
Re: Kommentar
Und ich hatte schon die Befürchtung, ich wär der einzige dem das aufegefallen ist. Zumindest hatte ich auch den Eindruck, woei ich das aufgrund dieser Szenen aus dem Video noch nicht festmachen will. Ich warte erst mal ab, was der Test zu der finalen Version sagt und wenn die deutsche diesmal schlechter als bei den Vorgängern ausfallen sollte, stelle ich das Spiel auch auf englisch.Fiddlejam hat geschrieben:Ich weiß ja nicht so recht, irgendwie erscheint mir die deutsche Synchro diesmal wirklich schwach. Obwohl ich sowieso die englische Tonspur einschalten wollte, aber irgendwie waren die Sprecher in der Ezio-Trilogie VIEL überzeugender.
-
Game&Watch
- Beiträge: 2257
- Registriert: 03.04.2010 22:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Gerade bei Assassin's Creed würde ich auf die Originalsynchro nicht verzichten wollen. Bei Shootern, ok da steht die Handlung eh nicht im Vordergrund aber bei einem Spiel das so von der Geschichte, den Charakteren und allgemein der Atmosphäre lebt wie AC ist die Originalsynchro ein muss.
Die Charaktere wirken im Original einfach viel authentischer (bei der Ezio-Trilogie besonders gut zu merken).
Aber obwohl ich es sowieso auf Englisch spielen werde finde ich die deutsche Synchro hier mal besonders schwach... Ich weiß nich, kommt irgendwie garkeine Atmosphäre bei rüber
Die Charaktere wirken im Original einfach viel authentischer (bei der Ezio-Trilogie besonders gut zu merken).
Aber obwohl ich es sowieso auf Englisch spielen werde finde ich die deutsche Synchro hier mal besonders schwach... Ich weiß nich, kommt irgendwie garkeine Atmosphäre bei rüber
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
ansich ist der deutsche Sprecher nicht schlecht gewählt - wenn mich nicht alles täuscht müsste es die gleiche Stimme wie Josh Duhamel ( in Transformers 1-3 und der Serie 'Las Vegas') sein - laut Google war das Dennis Schmidt-Foß. Auf Anhieb würde mir hier kein besserer deutscher Sprecher für die Rolle einfallen.
Jedoch glaube ich im englischen Trailer einen leichten Akzent in Conners Stimme gehört zu haben, was natürlich seine Halb-Indianische Herkunft nochmal verdeutlicht. Sowas ist im Deutschen leider schwer zu bewerkstelligen und dürfte der Hauptgrund für die schwache Atmospäre sein.
Schwamm drüber - über diesen Punkt werde ich mich garantiert weniger aufregen als über das unflexible Kampfsystem
Jedoch glaube ich im englischen Trailer einen leichten Akzent in Conners Stimme gehört zu haben, was natürlich seine Halb-Indianische Herkunft nochmal verdeutlicht. Sowas ist im Deutschen leider schwer zu bewerkstelligen und dürfte der Hauptgrund für die schwache Atmospäre sein.
Schwamm drüber - über diesen Punkt werde ich mich garantiert weniger aufregen als über das unflexible Kampfsystem
- AtzeShiggi
- Beiträge: 10
- Registriert: 15.08.2010 19:30
- Persönliche Nachricht:
Kommentar
Wenn mich nicht alles täuscht, dann ist das die deutsche Synchronstimme von Dexter. Klasse Wahl!!!
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Ich gebe ja zu in der Regel Konsumiere ich in Deutsch und das obwohl ich sowohl Englisch als auch Deutscher Muttersprachler bin,
Warum ich dies so mache? naja Reine Gewohnheit, ich hab mich so an die Stimmen der Synchros in Film und TV gewöhnt das mir die Orginalstimmen immer etwas Strange vorkommen.
Da die Deutsche Synchro Kultur allerdings wirklich gut ist sehe ich da eigentlich kein Problem und bitte kommt mir jetzt nicht mit extrem beispielen ala Simpsons/FamilyGuy Comedy Show XY ist im Orginal aber viel Witziger.... dazu sag ich, die sind nur Witziger wenn jemand die Kulturellen oder aktuell Politischen Hintergründe des gerade abgefeierten Jokes kapiert und das würden die wenigsten, außerdem ist dies Geschmackssache und ich möchte das auch nicht Diskutieren.
Bei spielen ist dies allerdings meißt umgekehrt obwohl sie doch Deutlich besser werden von Jahr zu Jahr.
Heutzutage leiden die Synchros meiner meinung nach am meißten durch den sehr begrenzten Pool an Sprechern.
Ich würde die Englische Fassung nicht Spielen wollen, weil ich in einem anderem Trailer oder Präso Video einen Englischen General gehört habe der im Vergleich mit anderen Protagonisten einen klaren Englischen Akzent hatte und diesen gab es Nachweislich zu dieser Zeit und in der form so nicht das würde mich dann so sehr stören das mich das die freude am spiel kosten würde^^
Achja mal die Frage an die Experten der ich-Spiele-Spiele-nur-im-Orginal Runde das Spiel erscheint Zeitgleich übersetzt in zig Sprachen es gibt in diesem Fall keine Version die Monate Vorher erschienen ist, warum sollte Englisch in dem Fall die Orginal Sprache sein bei einem Spiel von UBISOFT Entwickelt von UBISOFT MONTREAL?
Wäre rein logischerweise die Orginalsprache nicht Französich^^ also das hier http://www.youtube.com/watch?v=rWBzXZdED_U&feature=plcp
Warum ich dies so mache? naja Reine Gewohnheit, ich hab mich so an die Stimmen der Synchros in Film und TV gewöhnt das mir die Orginalstimmen immer etwas Strange vorkommen.
Da die Deutsche Synchro Kultur allerdings wirklich gut ist sehe ich da eigentlich kein Problem und bitte kommt mir jetzt nicht mit extrem beispielen ala Simpsons/FamilyGuy Comedy Show XY ist im Orginal aber viel Witziger.... dazu sag ich, die sind nur Witziger wenn jemand die Kulturellen oder aktuell Politischen Hintergründe des gerade abgefeierten Jokes kapiert und das würden die wenigsten, außerdem ist dies Geschmackssache und ich möchte das auch nicht Diskutieren.
Bei spielen ist dies allerdings meißt umgekehrt obwohl sie doch Deutlich besser werden von Jahr zu Jahr.
Heutzutage leiden die Synchros meiner meinung nach am meißten durch den sehr begrenzten Pool an Sprechern.
Ich würde die Englische Fassung nicht Spielen wollen, weil ich in einem anderem Trailer oder Präso Video einen Englischen General gehört habe der im Vergleich mit anderen Protagonisten einen klaren Englischen Akzent hatte und diesen gab es Nachweislich zu dieser Zeit und in der form so nicht das würde mich dann so sehr stören das mich das die freude am spiel kosten würde^^
Achja mal die Frage an die Experten der ich-Spiele-Spiele-nur-im-Orginal Runde das Spiel erscheint Zeitgleich übersetzt in zig Sprachen es gibt in diesem Fall keine Version die Monate Vorher erschienen ist, warum sollte Englisch in dem Fall die Orginal Sprache sein bei einem Spiel von UBISOFT Entwickelt von UBISOFT MONTREAL?
Wäre rein logischerweise die Orginalsprache nicht Französich^^ also das hier http://www.youtube.com/watch?v=rWBzXZdED_U&feature=plcp
Wer mich auf seinen Konsolen Adden will sucht:
Spoiler
Show
NintendoNetwork--------------------XBL--------------------PSN--------------------ID: Nikdai
- XenolinkAlpha
- Beiträge: 1742
- Registriert: 04.01.2011 18:05
- Persönliche Nachricht:
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Das Video überzeugt, die Sprecher wirken allerdings irgendwie lahm. Die fundamentale Story ist sehr klischeehaft und erinnert an das klassische Fable: Dorf von Junge wird niedergebrannt, alle sterben, er Waise, dann wird aufgenommen von einer Elite Gesellschaft und zum Super Krieger erzogen bis erwachsen er ist und nach Rache sinnt bla bla... 
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Hier fragt sich jetzt ob der Begriff Klischee angebracht ist.
Indianer wurden vertrieben oder getötet, das ist ein Fakt, kein Klischee.
Indianer wurden vertrieben oder getötet, das ist ein Fakt, kein Klischee.
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
In Making Ofs von Herr der Ringe, Enslaved und Dragon Heart wurde oft betont, dass die computergenerierten Figuren sich im Aussehen und Verhalten stark an der Persönlichkeit der Sprecher orientieren. Diese Figuren wurden (bis zu eniem gewissen Grad) um diese Originalsprecher herum entwickelt. Gollum und Monkey sieht man eine gewisse "Verwandschaft" zu Andy Serkis schon an.Outsider hat geschrieben:Achja mal die Frage an die Experten der ich-Spiele-Spiele-nur-im-Orginal Runde das Spiel erscheint Zeitgleich übersetzt in zig Sprachen es gibt in diesem Fall keine Version die Monate Vorher erschienen ist, warum sollte Englisch in dem Fall die Orginal Sprache sein bei einem Spiel von UBISOFT Entwickelt von UBISOFT MONTREAL?
Auch stecken die Sprecher oft in Motion-Capture-Anzügen, dass sie ihre Figuren nicht nur sprechen sondern auch spielen. Außerdem bekommen die Originalsprecher zusätzliche Anweisungen von der Regie, dass sie ihre Rollen so spielen wie es gedacht ist.
Die entsprechenden (in diesem Fall) deutschen Sprecher wurden ausgesucht, dass sie auf diese Rolle passen und sprechen sie so, wie sie diese Rollen interpretieren. Man könnte sagen, die Sprecher verstellen sich so, dass sie den Rollen entsprechen.
In der Originalssyncor ist dies eher ein gegenseitiges Entgegenkommen. Das merkt man schon irgendwie.
Somit: Englisch ist die Originalsprache, weil es in dieser Form erdacht und gedacht worden ist. Zeitlicher Versatz im Release ist dabei irrelevant.
(das soll jetz tnicht gegen die Syncronisationskünste der Deuschen sprechen - darin sind wir Weltmeister! aber das Original ist meistens einen Tick besser, sofern man gut genug englisch spricht, dass man es auch versteht)
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Das Script wurde in Englisch geschrieben so einfach ist das. Außerdem werden die Mundbewegungen der Figuren an die Englischen Dialoge angepasst.Outsider hat geschrieben: Achja mal die Frage an die Experten der ich-Spiele-Spiele-nur-im-Orginal Runde das Spiel erscheint Zeitgleich übersetzt in zig Sprachen es gibt in diesem Fall keine Version die Monate Vorher erschienen ist, warum sollte Englisch in dem Fall die Orginal Sprache sein bei einem Spiel von UBISOFT Entwickelt von UBISOFT MONTREAL?
Wäre rein logischerweise die Orginalsprache nicht Französich^^ also das hier http://www.youtube.com/watch?v=rWBzXZdED_U&feature=plcp
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
nawarI hat geschrieben:In Making Ofs von Herr der Ringe, Enslaved und Dragon Heart wurde oft betont, dass die computergenerierten Figuren sich im Aussehen und Verhalten stark an der Persönlichkeit der Sprecher orientieren. Diese Figuren wurden (bis zu eniem gewissen Grad) um diese Originalsprecher herum entwickelt. Gollum und Monkey sieht man eine gewisse "Verwandschaft" zu Andy Serkis schon an.Outsider hat geschrieben:Achja mal die Frage an die Experten der ich-Spiele-Spiele-nur-im-Orginal Runde das Spiel erscheint Zeitgleich übersetzt in zig Sprachen es gibt in diesem Fall keine Version die Monate Vorher erschienen ist, warum sollte Englisch in dem Fall die Orginal Sprache sein bei einem Spiel von UBISOFT Entwickelt von UBISOFT MONTREAL?
Auch stecken die Sprecher oft in Motion-Capture-Anzügen, dass sie ihre Figuren nicht nur sprechen sondern auch spielen. Außerdem bekommen die Originalsprecher zusätzliche Anweisungen von der Regie, dass sie ihre Rollen so spielen wie es gedacht ist.
Die entsprechenden (in diesem Fall) deutschen Sprecher wurden ausgesucht, dass sie auf diese Rolle passen und sprechen sie so, wie sie diese Rollen interpretieren. Man könnte sagen, die Sprecher verstellen sich so, dass sie den Rollen entsprechen.
In der Originalssyncor ist dies eher ein gegenseitiges Entgegenkommen. Das merkt man schon irgendwie.
Somit: Englisch ist die Originalsprache, weil es in dieser Form erdacht und gedacht worden ist. Zeitlicher Versatz im Release ist dabei irrelevant.
(das soll jetz tnicht gegen die Syncronisationskünste der Deuschen sprechen - darin sind wir Weltmeister! aber das Original ist meistens einen Tick besser, sofern man gut genug englisch spricht, dass man es auch versteht)
OK OK, da muss ich wohl mal klarstellen das dies nicht unbedingt ernst von mir gemeint war, trotzdem Danke für die Ausführliche erklärung.
Da Corey May meines Wissens nach wieder der Story schreiber ist dürfte das wohl in dem fall auch stimmen trotzdem ist es bei Games in meinen Augen etwas anderes als bei Serien oder Filmen und so stimme ich dir beim Punkt gedacht zu aber beim Punkt erdacht nur unter Vorbehalt.
Wer mich auf seinen Konsolen Adden will sucht:
Spoiler
Show
NintendoNetwork--------------------XBL--------------------PSN--------------------ID: Nikdai
-
johndoe456621
- Beiträge: 59
- Registriert: 17.05.2005 00:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Assassin's Creed III: Connor Story-Trailer
Ich find die deutsche Stimme von Connor nicht schlecht...
Aber ich weiß nicht, ob diese Benjamin Blümchen/Mr.Krabs Stimme von dem einden Typen bei ca. der Mitte des Videos reinpasst... da ist das ganze total unstimmig.
Aber ich weiß nicht, ob diese Benjamin Blümchen/Mr.Krabs Stimme von dem einden Typen bei ca. der Mitte des Videos reinpasst... da ist das ganze total unstimmig.