Seite 2 von 3
Verfasst: 20.12.2010 12:23
von Axozombie
goil.
aber schon wieder nur ein console only spiel?

Verfasst: 05.01.2011 12:39
von the curie-ous
@ Xonq
Ja, den Eindruck habe ich auch. Wenn man sich an normal gedrehte Filme erinnert, welche die gleichen Situationen zeigen in denen Schauspieler arbeiten, merkt man die etwas "hölzerne" Art der Spielcharaktere.
Was aber glaube ich daran liegt, dass hier für eine Szene der Schauspieler zweimal aufgenommen wird. Einmal das Gesicht und dann die Körperbewegungen.
Vorallem bei Phelbs merk ich das verstärkt.
Aber trotzdem sieht das wirklich klasse aus. Schon beim ersten Darsteller ( bei 00:26) fiel ich beinahe vom Stuhl.
Verfasst: 05.01.2011 13:16
von Mortva
Scheint so als würden Videospiele so langsam als die Kunstplattform schlechthin gelten....geil wenn man in nem Videospiel echte Schauspieler erkennt

Verfasst: 05.01.2011 14:44
von Freddy3447
@ noam1n
ich finde die Englishe Sprache viel atmosphärischer, deswegen schau ich auch alle Filme auf English, weil auf Atmosphäre verloren geht. In Spielen ist das besonderes oft...
Sehr Genial
Verfasst: 05.01.2011 15:24
von DK Baumi
Ist ja wenigstens mal was anderes .. würde mich sogar am meisten freuen wenn es nur für XBOX 360 raus käme .. damit Heavy rain und die PS3 ler schön abkotzen werden!!

naja man kann ja nicht alles haben
aber so sehr interessantes spiel!!
Verfasst: 05.01.2011 15:26
von -Keule-
"Die englische Sprache ist atmosphärischer" ist jetz nich das besonders beste Argument, dass ich je gehört habe.
Fakt ist, man kann kaum eine Übersetzung machen, ohne Qualitätsverlust. Dialekte kann man nicht übersetzen, Wortspiele, Sprichwörter, 2-Deutigkeit ebenso nicht und umso komplexer es wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass selbst ohne diese Dinge ein gewissen Unterton verloren geht.
In gesprochenem Text kommt noch das Schauspielen dazu. Sprache ist neben Bewegungen und Mimik wohl der größte Teil von Schauspielerei. Wenn ich ein Jeff Bridges spielen sehe, dann möchte ich ihn sprechen hören, nicht irgendeinen Deutschen der versucht so wie er zu klingen, in einer komplett anderen Sprache. Einen deutschen Film mit deutschen Schauspielern würde ich auch nie in einer anderen Sprache schauen.
Bei Spielen kommt noch dazu, dass in das Deutsche Voice Over beinahe nie so viel investiert wird, wie in das Englische, weshalb es sich oft wohl auch lohnt, z.B. japanische Spiele lieber auf Englisch zu spielen.
Also, ich kann nur dazu raten, konsumiert Medien in der Sprache in der sie erdacht sind, zumindest, wenn ihr einige Grundkenntnisse der Sprache bestitzt.
Wenn man das regelmäßig praktiziert ist man in spätestens einem Jahr dazu fähig die Sprache fließend zu verstehen (Sprechen ist dann noch ne andre Sache, aber auch nich mehr weit weg).
Ich hatte übrigens bis auf das letzte halbe Jahr ausschließlich miserable Englischlehrer, momentan lese ich den Fantasyroman "A Game of Thrones" und hab überhaupt keine Probleme. Es schadet nie sich weiter zu bilden, beschwert euch nicht über fehlende deutsche Synchro.
Verfasst: 05.01.2011 15:27
von DK Baumi
@Mortva: Finde ich auch ... so kommt man imemr näher an richtige Filme heran!! Dadurch ist auch die Lust das Spiel zu spielen größer!
Verfasst: 05.01.2011 16:18
von TheOriginalDog
@Resident Baumi:
Das ist aber ein schöner Wunsch. Wie wärs wenns einfach für alle Konsolen rauskommt? Dieser unnötige Konsolenkrieg .__.
So krass finde ich die Gesichter jetzt gar nicht in dem Spiel :O
Verfasst: 05.01.2011 16:38
von F4tal!tY
Ich hoffe man wird die englische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln nutzen können. Zwar bin ich des englischen mächtig, aber alles versteht man auf Anhieb auch nicht.
Verfasst: 05.01.2011 16:40
von the curie-ous
-Keule- schrieb:
Fakt ist, man kann kaum eine Übersetzung machen, ohne Qualitätsverlust. Dialekte kann man nicht übersetzen, Wortspiele, Sprichwörter, 2-Deutigkeit ebenso nicht und umso komplexer es wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass selbst ohne diese Dinge ein gewissen Unterton verloren geht.
nicht ganz
Schau dir bitte Matrix 1 an!
Danach beantworte mir die Frage ob Agent Smith im Original bedrohlich, fies, arrogant und eines Schurken gerecht spricht, oder ob es nicht doch die deutsche Synchro wesentlich besser schafft, diesem Charakter eine prägende Identität des Bösewichtentums-der-modernen-Kunst zu schenken.
Aber es gibt auch genügend schlechte Beispiele.
Bei mir bluten ständig die Ohren, wenn LA's Streetgangs mit diesem "Ey, Alda, figg disch...fädd, krasss digger."-Pseudo-Berlin-Neukölln-Jugendsprache synchronisiert wird.
Verfasst: 05.01.2011 18:04
von No Cars Go
Die unheimlich lebendige Mimik wirkt, eingebettet in diese matschigen Texturen, die an PS2-Titel erinnern, einfach nur grotesk.
Aber wahrscheinlich tut sich da noch einiges?
Verfasst: 05.01.2011 18:57
von Ilove7
Sehr nice, was am ende aber nur vielleicht 3% vom spielspass des spiels ausmacht.
Dann lieber gta sa grafik und gta sa, als ein optisches meisterwerk...
Verfasst: 05.01.2011 21:22
von OriginalSchlagen
Pinocchi0 hat geschrieben:leider in dieser qualität nur auf PC möglich...
Ä, LANoir ist aber Konsolenexklusiv. Demnach können die zu sehenden Szenen schlecht einer PC-Version zugeschrieben werden.
Ilove7 hat geschrieben:Sehr nice, was am ende aber nur vielleicht 3% vom spielspass des spiels ausmacht.
Dann lieber gta sa grafik und gta sa, als ein optisches meisterwerk...
Das Spiel hat aber wenig mit einem GTA am Hut. Und aus dem Video geht hervor, dass die Optik, die Mimik&Gestik, eine wichtige Rolle spielen.
Verfasst: 05.01.2011 22:15
von johndoe790745
iwie finde ich sieht das ganze net besser aus wie heavy rain. die gesichter sehn zwar detailreicher aus...aber iwie wirkt es net plastisch...iwie wirken die gesichter einfach matt.
Verfasst: 06.01.2011 09:56
von Vanquish00X
Werd ich mal weiter beobachten aber sollte das auch so ein spielbarer Film wie Heavy Rain werden, kaufe ich das nicht. So eine Entwicklung will ich fürs Gaming nicht. HR fand ich ganz gut aber das ist nicht das was ich eigentlich spielen will, ich will schon selbst die Kontrolle haben
