Stimmt hab es jetzt auch gehört, aber ich frage mich wie representativ die Spieler sind.E-G hat geschrieben:Auf-den-Punkt hat geschrieben:Wo in der Werbung wird denn das gesagt ?E-G hat geschrieben: damit sollte die frage eigentlich beantwortet sein.
eine offizielle werbung, in auftrag gegeben von ferrero, überprüft und abgesegnet. es wird eindeutig DAS nutella gesagt, und wenn selbst die hersteller mit das werben, dann ist DAS eben auch der richtige artikel.
Ich hab am Ende nur den Slogan, Hast dus drauf gelesen.
Nutella und Ferrero kommt aus dem Italienischem, und deswegen heist es la nutella, übersetzt, Die Nutella.
articolo determinativo femminile
0:26, der spasti rechts hinten "äh jungs, gibst du mir das nutella bitte?" "danke ich hab kein messer" "blabla"
wenn man italienisch 1:1 übersetzen könnten, würden wir ja auch in die haus wohnen
Das Problem ist, das, das Wort Nutella italienisch ist und auch unübersetzt im Deutschen benutzt wird.
Während casa also Haus nicht.
Richtigerweise müsste es auch im deutschen, La Nutella heissen.
Oder man benutzt es weiterhin wie man lustig ist, wenn sogar der Duden keine genaue bezeichnung hat.
