Two and a Half Men Staffel 5
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- Valkesh
- Beiträge: 13387
- Registriert: 02.02.2008 23:52
- Persönliche Nachricht:
Two and a Half Men Staffel 5
hab gestern mal die 5. staffel von two and a half men in den dvd player geschmissen. hab dann bei der sprachauswahl auf deutsch geklickt. blu-ray vorschau und menü auch ganz normal auf deutsch alles kein problem. wenn ich dann aber die episoden auswählen will sind die komischerweise auf englisch. hab auch nochmal im menü selbst umgestellt. nichts!
wenn man jedoch auf alle abspielen drückt sind se komischerweise auf deutsch. geht das nur mir so oder habt ihr das auch ? ist schon nervig immer durch die anderen folgen zu spulen. man kann zwar auch einfach weiter drücken aber da dauerts auch weil die iwie dann in mehrere abschnitte unterteilt sind.
wenn man jedoch auf alle abspielen drückt sind se komischerweise auf deutsch. geht das nur mir so oder habt ihr das auch ? ist schon nervig immer durch die anderen folgen zu spulen. man kann zwar auch einfach weiter drücken aber da dauerts auch weil die iwie dann in mehrere abschnitte unterteilt sind.
-
- Beiträge: 2434
- Registriert: 11.04.2007 11:57
- Persönliche Nachricht:
- -Keule-
- Beiträge: 1067
- Registriert: 02.09.2007 16:28
- Persönliche Nachricht:
-
- Beiträge: 2434
- Registriert: 11.04.2007 11:57
- Persönliche Nachricht:
ich persönlich kann mir alles auf englisch anschauen. ich bin zwar weit vom perfekten verstehen und noch weiter vom perfekten sprechen entfernt, den inhalt eines films/ einer serie verstehe ich aber trotzdem problemlos, allerding nur OHNE untertitel, da die imo extrem ablenken. wenn du der englischen tonspur mal ne chance gibst und dich dran gewöhnt hast, dürftest du da eine ziemlich steile lernkurve (was das verständnis betrifft) haben. und wenn man erstmal beides verstehen kann, ist der originalton klar besser, alleine schon wegen der lippensynchronität.-Keule- hat geschrieben:schmeiß untertitel an und guck auf englisch. wennde die grundlagen schon kannst, und das wirklich durchziehst, auch bei filmen etc, dann verstehst du in 2,3 monaten alles wunderbar. zwar ne etwas riskante prognose, aber bei mir wars so.
PS: ich rede nur vom verstehen. sprechen=/verstehen
- =Crusader=
- Beiträge: 11591
- Registriert: 19.05.2007 20:04
- Persönliche Nachricht:
- =Crusader=
- Beiträge: 11591
- Registriert: 19.05.2007 20:04
- Persönliche Nachricht:
-
- Beiträge: 2434
- Registriert: 11.04.2007 11:57
- Persönliche Nachricht:
- atoms4peace
- Beiträge: 906
- Registriert: 27.11.2009 02:04
- Persönliche Nachricht:
anfangsszene von inglorious basterds auf deutsch > anfangsszene von inglorious basterds auf englisch.floshadownet hat geschrieben:kannst du die sprachen nicht durchschalten, während die gewählte episode läuft? da müsste es nämlich gehen.
der originalton ist aber eh IMMER besser. :wink:
nur um die verallgemeinerung aufzuweichen :>
- =Crusader=
- Beiträge: 11591
- Registriert: 19.05.2007 20:04
- Persönliche Nachricht:
Ja gut, Inglourious Basterds ist ja auch ein multilingualer Film, von daher ist das klar. Und logisch, dass Christoph Waltz mit seiner Originalstimme seine Synchronstimme übertrumpft.atoms4peace hat geschrieben:anfangsszene von inglorious basterds auf deutsch > anfangsszene von inglorious basterds auf englisch.floshadownet hat geschrieben:kannst du die sprachen nicht durchschalten, während die gewählte episode läuft? da müsste es nämlich gehen.
der originalton ist aber eh IMMER besser. :wink:
nur um die verallgemeinerung aufzuweichen :>
