English for runaways

Hier gehört alles rein, was nichts mit dem Thema Spiele zu tun hat.

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
johndoe869725
Beiträge: 25900
Registriert: 29.04.2007 03:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe869725 »

Or i decide me to go to the football field with them
I think, in this context the word field fits a lot better then place. I'm not really sure, if place is total uncorrect, but field is in either way the better choice.
Benutzeravatar
SK3LL
Beiträge: 16334
Registriert: 23.05.2006 15:45
Persönliche Nachricht:

Beitrag von SK3LL »

TGfkaTRichter hat geschrieben:
Or i decide me to go to the football field with them
I think, in this context the word field fits a lot better the place. I'm not really sure, if place is total uncorrect, but field is in either way the better choice.
You're right. The field is used because of the german background of the writer. An native english guy will get the meaning of the sentance anyway.
Benutzeravatar
Elric von Melnibonê
Beiträge: 5230
Registriert: 23.09.2007 10:36
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Elric von Melnibonê »

SK3LL hat geschrieben:
TGfkaTRichter hat geschrieben:
Or i decide me to go to the football field with them
I think, in this context the word field fits a lot better the place. I'm not really sure, if place is total uncorrect, but field is in either way the better choice.
You're right. The field is used because of the german background of the writer. An native english guy will get the meaning of the sentance anyway.
Yeah, but if you want to learn how to write like a native english speaker yourself, you just gotta learn this kind of stuff.

It would probably the best to say:
"Or I decide to go play some football with them"
Benutzeravatar
hydro skunk 420
Beiträge: 49021
Registriert: 16.07.2007 18:38
Persönliche Nachricht:

Beitrag von hydro skunk 420 »

Ok, much thanks for your help.

It gave a time, where my english was certainly better than now, but when you make a stop of ~10 years, you (verlernst sowohl) much vocabulares (als auch) the grammatic.
4B|Spambot
Beiträge: 2504
Registriert: 02.04.2008 16:20
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von 4B|Spambot »

StefanH hat geschrieben:"WORSHIPPING ME"
=verehre mich

maggot
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=d ... &relink=on

sensefully ??? gibbet glaub nich
sensful = vernünftig

sinnvoll=
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=d ... &relink=on

So ein Englisch-Thread zum lernen für die Allgemeinheit :)
nein: worship is der imperativ, stimmt schon :D

ok, bei sinnvoll bin ich mir grad doch nichmehr so sicher :lol:

you *******!!! :x

that's mean!
how dare you to split the thread without my permission? :evil:
Benutzeravatar
johndoe869725
Beiträge: 25900
Registriert: 29.04.2007 03:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe869725 »

@ Elric

Depends if he wants to play himself or just watch a game. But like you I have the opinion , that he is actually thinking about playing himself, so your phrase would be the best solution.
Benutzeravatar
-Matt-
Beiträge: 10902
Registriert: 03.01.2006 15:03
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von -Matt- »

Elric von Melnibonê hat geschrieben:
SK3LL hat geschrieben:
TGfkaTRichter hat geschrieben: I think, in this context the word field fits a lot better the place. I'm not really sure, if place is total uncorrect, but field is in either way the better choice.
You're right. The field is used because of the german background of the writer. An native english guy will get the meaning of the sentance anyway.
Yeah, but if you want to learn how to write like a native english speaker yourself, you just gotta learn this kind of stuff.

It would probably the best to say
"Or I decide to go play some football with them"
English's pretty fuckin' easy to fuckin' learn.... well, at least much fuckin' easier than fuckin' german!

Enough fucks?
Benutzeravatar
Elric von Melnibonê
Beiträge: 5230
Registriert: 23.09.2007 10:36
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Elric von Melnibonê »

hydro-skunk_420 hat geschrieben:Ok, much thanks for your help.

There was a time, when my english was certainly better than now, but when you take a break from a language for ~10 years, you just forget half of your vocabulary, as well as the grammar.
4B|Spambot
Beiträge: 2504
Registriert: 02.04.2008 16:20
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von 4B|Spambot »

hydro-skunk_420 hat geschrieben:Ok, much thanks for your help.

It gave a time, where my english was certainly better than now, but when you make a stop of ~10 years, you (verlernst sowohl) much vocabulares (als auch) the grammatic.
you mustn't always think it how you would say it in german, you have to think much more...elementary ;)

you can't say it in english, so say it in an easier way ;)

yay! spammtisch in englsih 8)
Benutzeravatar
johndoe869725
Beiträge: 25900
Registriert: 29.04.2007 03:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe869725 »

@ matt

You're right, English is very easy to learn, although I didn't realize this, when I was in school. An interesting fact concerning the english language is, that english has more words then german, but you need less to speak it well.

PS: Fuck is such a great word. It can be used in so many different circumsances with so many different meanings. Too bad, that we haven't anything like this in german.
Benutzeravatar
Ooipooi
Beiträge: 1458
Registriert: 23.11.2007 07:00
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Ooipooi »

I see that there's actually a serious conversation going on here... I'm hope it's still okay for you to enjoy some stupid "germish" sayings. ;)



I don't think that it's necessary, but it may be better to stress that this is NO proper English!!! ;)

"I think I spider!!!" = Ich glaub' ich spinne!

"I'm heavy on wire." = Ich bin schwer auf Draht.

"What are you then for a bird?" = Was bist du denn für'n Vogel?

"Then I made me me nothing, you nothing out of the dust." = Dann machte ich mich mir nichts, dir nichts aus dem Staub.

"I'm completely next to the track." = Ich bin völlig neben der Spur.

"I break together." = (fragt Helge Schneider, der weiß das *g*)
Benutzeravatar
SK3LL
Beiträge: 16334
Registriert: 23.05.2006 15:45
Persönliche Nachricht:

Beitrag von SK3LL »

Elric von Melnibonê hat geschrieben:
SK3LL hat geschrieben:
TGfkaTRichter hat geschrieben: I think, in this context the word field fits a lot better the place. I'm not really sure, if place is total uncorrect, but field is in either way the better choice.
You're right. The field is used because of the german background of the writer. An native english guy will get the meaning of the sentance anyway.
Yeah, but if you want to learn how to write like a native english speaker yourself, you just gotta learn this kind of stuff.

It would probably the best to say:
"Or I decide to go play some football with them"
Sure Elric, but that's a lesson for later days. Let him learn how to crawl first and then teach him how to walk ;)
Zuletzt geändert von SK3LL am 07.05.2008 15:25, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
johndoe869725
Beiträge: 25900
Registriert: 29.04.2007 03:08
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe869725 »

How did you find Germany --> Wie findest du Deutschland.

Not as funny as Vegan's examples but you can encounter it quite often.
Benutzeravatar
Elric von Melnibonê
Beiträge: 5230
Registriert: 23.09.2007 10:36
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Elric von Melnibonê »

SK3LL hat geschrieben:Sure Elric, but that's a lesson for later days. Let him learn how to crawl first and then teach him how to walk ;)
If you want to learn something, do it right. If he makes mistakes I'll correct him. That up there was clearly a mistake, since you shouldn't rely on people 'getting' your sentence anyway.

I don't wanna sound cocky, I just want him to learn it the right way :)
Zuletzt geändert von Elric von Melnibonê am 07.05.2008 15:26, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
hydro skunk 420
Beiträge: 49021
Registriert: 16.07.2007 18:38
Persönliche Nachricht:

Beitrag von hydro skunk 420 »

Elric von Melnibonê hat geschrieben:
hydro-skunk_420 hat geschrieben:Ok, much thanks for your help.

There was a time, when my english was certainly better than now, but when you take a break from a language for ~10 years, you just forget half of your vocabulary, as well as the grammar.
Damned, i also want to speak english as good as you do.

What did you do, that you are capable to speaking this language so good?