Deus Ex: Human Revolution

Alles über unsere Previews, Reviews und Specials!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
4P|BOT2
Beiträge: 149236
Registriert: 10.07.2002 12:27
Persönliche Nachricht:

Deus Ex: Human Revolution

Beitrag von 4P|BOT2 »

Wenn Adam Jensen Anfang nächsten Jahres in der Zukunft schleicht, hackt, kämpft und vor allem quasselt, dürften manche auf der Strecke bleiben, die nicht mit den Nuancen des Englischen per Du sind - gäbe es nicht eine komplett deutsche Version des Spiels. Denn Square Enix hat eine aufwändige Lokalisierung in Auftrag gegeben. Aber kann die deutsche Fassung dem Original überhaupt ebenbürtig sei...

Hier geht es zum gesamten Bericht: Deus Ex: Human Revolution
Benutzeravatar
gunblade91
Beiträge: 350
Registriert: 16.09.2010 12:31
Persönliche Nachricht:

lokaliesierung

Beitrag von gunblade91 »

ich weiss nicht was das problem der presse und anderer spieler is'. ich könnte mir GTA fast gar nicht mehr ohne englisches original vorstellen. und auch FF, seid es eine stimme bekommen hat, find' ich in englisch so gut wie es ist. ausserdem ist englisch die welthandelssprache und daher finde ich gut das die meisten hersteller keine lokalisierungen machen. so lange die bildschierm texte deutsch sind ist zu mindestens für mich alles in ordnung.

edit:
oder warum beschwert ihr euch so oft wegen einer deutschen syncro??
Benutzeravatar
Setschmo
Beiträge: 2376
Registriert: 19.06.2003 13:14
Persönliche Nachricht:

.

Beitrag von Setschmo »

ich spiel es eh Englisch .. egal ob ich nicht alles verstehe im Endeffekt reicht es absolut aus um zusammenhänge etc zu verstehen. Bisher fand ich kaum eine Synchro ebenwürdig zum englischen OT

Wenn man z.b. Battlefield BC2 auf deutsch spielt ist die Atmosphäre richtung Null. Spielt man es auf englisch und O-Ton macht das spiel 10x mehr spass
Benutzeravatar
Brakiri
Beiträge: 3482
Registriert: 19.09.2006 11:34
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Brakiri »

Tue mir auch nur Originale an.
Sowohl bei Filmen/Serien als auch bei Spielen.
In den Übersetzungen fehlt meist der Wortwitz, der eigendliche Sinn kommt nicht gut rüber, oder einfach auch Anspielungen werden nicht vernünftig übersetzt.

Original ist schon besser, und grade bei Spielen macht das doppelt Sinn weil man in UK die Spiele teilweise für 30€ kriegt direkt bei Release, ohne Versandkosten. Also Original für 30 Ocken , oder ätzende Snychro für 40€.
Keine schwere Entscheidung.
Baralin
Beiträge: 1896
Registriert: 13.01.2007 14:58
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Baralin »

Cooler Artikel, das war mal wirklich interessant.
Arkune
Beiträge: 10699
Registriert: 24.09.2002 17:58
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Arkune »

Danke für das Sample. In Deutschland nix Neues ab zu englischen Version.
Benutzeravatar
pcj600
Beiträge: 2325
Registriert: 18.04.2010 23:54
Persönliche Nachricht:

Beitrag von pcj600 »

interessanter artikel, leider - wie so oft in letzter zeit - etwas schlampig verfasst.
Benutzeravatar
iapetus
Beiträge: 372
Registriert: 12.11.2009 15:58
Persönliche Nachricht:

Beitrag von iapetus »

Also die Dragon Age Syncro bekommt den Daumen hoch. Ohne DE Syncro hätte ich es mir auch nicht gekauft. Und Dead Space war auch erste Sahne. Absolut überzeugend. Bitte mehr so gute Arbeit abliefern.
Athrides
Beiträge: 90
Registriert: 09.02.2010 12:43
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Athrides »

zieht es euch doch in englich rein und meckert nicht dauernt über die deutsche synco.
mir ist eine mässige deutsche lieber als die beste
englische! schön für den englischen wortwitz, wenn viele
ihn nicht verstehen.
also importiert aus england und hört auf gegen das
deutsche zu bashen!

gruß
johndoe817043
Beiträge: 546
Registriert: 06.02.2009 19:05
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe817043 »

Es ist und bleibt reine Gewohnheit. Diskussionen hierzu führen zu nichts.
Arkune
Beiträge: 10699
Registriert: 24.09.2002 17:58
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Arkune »

Athreides hat geschrieben:zieht es euch doch in englich rein und meckert nicht dauernt über die deutsche synco.
mir ist eine mässige deutsche lieber als die beste
englische! schön für den englischen wortwitz, wenn viele
ihn nicht verstehen.
also importiert aus england und hört auf gegen das
deutsche zu bashen!

gruß
Machen wir schon lange auch ohne deine Aufforderung.
Benutzeravatar
Queequeg
Beiträge: 323
Registriert: 13.07.2009 22:25
Persönliche Nachricht:

naja

Beitrag von Queequeg »

Mir persönlich gefallen deutsche Synchros manchmal sogar besser als das Original.... zb bei Filmen und Serien die aus Asien kommen xD


Und manchmal nuscheln die Hollywood-Schauspieler so sehr oder sprechen einen seltsamen Dialekt, dass ich auch kaum was verstehe. Da hab ich dann auch lieber eine deutsche Synchro als nur eine Originaltonspur.
Athrides
Beiträge: 90
Registriert: 09.02.2010 12:43
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Athrides »

Arkune hat geschrieben:
Athreides hat geschrieben:zieht es euch doch in englich rein und meckert nicht dauernt über die deutsche synco.
mir ist eine mässige deutsche lieber als die beste
englische! schön für den englischen wortwitz, wenn viele
ihn nicht verstehen.
also importiert aus england und hört auf gegen das
deutsche zu bashen!

gruß
Machen wir schon lange auch ohne deine Aufforderung.
dann hört auf zu bashen, ich würde es ja verstehen wenns keine möglichkeit
gabe das englische orginal zu spielen. dann doch lieber ne wahlmöglichkeit!

ich finde gut das man die wahl hat, ich nehm lieber die deutsche DOT

gruß
Benutzeravatar
zauberCORE
Beiträge: 124
Registriert: 01.07.2010 03:12
Persönliche Nachricht:

Beitrag von zauberCORE »

Sehr interessanter Artikel und ich wünsche mir mehr Berichte von "der anderen Seite der Gamingbranche".

Ob Englisch oder Deutsch ist natürlich subjektiv zu beurteilen. Da ich, berufsbedingt, fließend Englisch spreche setze ich auch in den meisten Fällen auf die engl. Version.
Bei den meisten Spielen merkt man dann schon einen krassen Unterschied ( zB BF BC2 ) aber auch Perlen wie DA:O können auf Deutsch überzeugen =)
Benutzeravatar
Kajetan
Beiträge: 27139
Registriert: 13.04.2004 10:26
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Kajetan »

Athreides hat geschrieben:dann hört auf zu bashen
Nö. Schlechte Syncro-Arbeit muss auch weiterhin als solche benannt werden dürfen. Denn wie man Dir natürlich und selbstverständlich die Möglichkeit zugesteht ein Spiel mit deutscher Loka zu zocken, solltest Du anderen bitte zugestehen, sich negativ über schlechte, schludrige und billige Lokalisationen zu äussern. Du musst es ja nicht lesen, wenn es Dir nicht passt.

Mich persönlich käst es unheimlich an, dass man in vielen deutschen Lokas zu Spielen, Serien oder Filmen die immer gleichen Stimmen hört, dass die Stimmen viel zu oft einfach nur gräßlich fehlgecastet werden. Aktuelles Beispiel ist Arcania, wo es mir die Socken durch die Schuhe auszieht, wenn aalglatte, blasse Stimmchen sich erfolgreich bemühen, jegliche Fantasy-Stimmung erfolgreich abzutöten. Weia!

Ein guter Sprecher setzt seine Stimme als schauspielerisches Mittel ein, um der Figur Leben und Charakter zu verleihen. Ein schlechter Sprecher liest einfach nur vom Blatt ab und zeigt schauspielerische Leistungen, die mich mit Schmerzen an diverse Schulvorführungen erinnern. Doppel-Weia!

Aber wenn man seitens der Publisher nicht viel Geld für eine Lokalisation ausgeben will, kommt eben nur billiger Schrunz bei raus. Und das letzte Mal, als jemand im Vorfeld eines DeusEx-Spieles überdeutlich betonen musste, wei TOLL doch die deutsche Synchro sei und welche tollen Stimmen man für das deutsche Publikum engagiert hatte, da war das Warren Spector auf Marketing-Tour, wo er sowieso allen allesmögliche Blaue vom Himmel versprochen hatte. Das Ergebnis war bei DX2, höflich gesagt, mittelprächtig. Deinteressierte Sprecher und fade Dialoge. Bähh!