Aion: The Tower of Eternity
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- 4P|BOT2
- Beiträge: 149236
- Registriert: 10.07.2002 12:27
- Persönliche Nachricht:
Aion: The Tower of Eternity
NCsoft hat heute den Beginn des Preorder-Programms von <STRONG>Aion</STRONG> angekündigt. Die Limited Collector's Edition, die weltweit in einer Auflage von 50.000 Stück erscheint und einige exklusive Gegenstände enthält, kann fortan vorbestellt werden. Gleiches gilt für die Standard Edition, die in einem SteelBook-Metall-Etui in limitierter erster Auflage erscheint. Der angepeilte Releaseterm...
Hier geht es zur News Aion: The Tower of Eternity
Hier geht es zur News Aion: The Tower of Eternity
- The SPARTA
- Beiträge: 2395
- Registriert: 07.05.2007 13:18
- Persönliche Nachricht:
hmm..nicht für jeden brauchbar.
Von der Anno 1404 LE gibt es nur 30000 Stück, also fast doppelt sowenig. Aber naja, von einem MMORPG brauch ich keine Special Edition. Mir reicht der Standard in dem Genre.
- Red Orca
- Beiträge: 36
- Registriert: 30.06.2006 15:04
- Persönliche Nachricht:
-
Falcon2B31
- Beiträge: 656
- Registriert: 05.08.2002 13:13
- Persönliche Nachricht:
-
XxFeedbackxX
- Beiträge: 46
- Registriert: 17.08.2008 18:10
- Persönliche Nachricht:
- Linden
- Beiträge: 1781
- Registriert: 08.09.2007 14:45
- Persönliche Nachricht:
Verstehe, obwohl es ein und die selbe Bedeutung hat - ist es doof, wenn man es auf deutsch liest/hört/sieht? Also ist es "cool/hip/trendy" weils auf englisch ist? Kein th aussprechen können, aber über lokalisationen meckern...XxFeedbackxX hat geschrieben:OMG ich hoffe das Spiel kommt nur in englischer Sprache raus und nicht lokalisiert...die Namen der Gegenstände die da aufgezählt wurden laufen mir ja jetzt schon eiskalt den Rücken runter.
Joah mal schauen ob ich das vorbestelle...interessant klingt es ja durchaus!
- nekojaghen
- Beiträge: 587
- Registriert: 10.10.2007 13:36
- Persönliche Nachricht:
...ich hoffe, extra für XxFeedbackxX kommt das Spiel in Deutschland ausschließlich in der koreanischen Originalversion heraus, damit er mal erkennt was wirklich cool und hip ist... bzw. wie cool, hip und super atmosphärisch ein MMORPG in fremder Sprache für diejenigen ist, die dieser nicht komplett mächtig sind.Linden hat geschrieben:Verstehe, obwohl es ein und die selbe Bedeutung hat - ist es doof, wenn man es auf deutsch liest/hört/sieht? Also ist es "cool/hip/trendy" weils auf englisch ist? Kein th aussprechen können, aber über lokalisationen meckern...XxFeedbackxX hat geschrieben:OMG ich hoffe das Spiel kommt nur in englischer Sprache raus und nicht lokalisiert...die Namen der Gegenstände die da aufgezählt wurden laufen mir ja jetzt schon eiskalt den Rücken runter.
Joah mal schauen ob ich das vorbestelle...interessant klingt es ja durchaus!
-
DaysShadow
- Beiträge: 100
- Registriert: 03.04.2009 23:46
- Persönliche Nachricht:
-
jo0man
- Beiträge: 81
- Registriert: 24.04.2009 08:07
- Persönliche Nachricht:
QuelleInfos zum zweiten Betawochenende
Das zweite Aion-Beta-Wochenende beginnt diesen Freitag (19. Juni 21:00 deutscher Zeit) und endet am Montag (22. Juni 21:00 deutscher Zeit).
Dieses Mal werden unsere eifrigen Tester ihren Schwerpunkt auf die ersten Schritte als Asmodier legen können. Darüberhinaus werden wir die Serverstabilität ausreizen und einen Live-Launch simulieren. Nehmt euch die Zeit und lest die Geschichte der Quests durch, werft ein Auge auf die Phrasen der NSC’s und erforscht die ersten zehn Stufen in der schattigen Welt Asmodaes an diesem aufregenden Beta-Wochenende.
Wenn ihr an diesem Wochenende dabei seid, dann schaut doch bei den offiziellen Betaforen, die wir am 18. Juni wieder öffnen werden, vorbei und teilt eure Eindrücke mit uns.
Dank der Rückmeldungen und Vorschläge vom ersten Wochenende gibt es auch bereits einige Verbesserungen zu vermelden:
In Kürze!
- An unsere Kultur angepasste Texte für Asmodier-Stufen 1-10
- Überarbeitetes Benutzerinterface beim Einloggen
- Übersetzungskorrekturen bei Karten im Spiel
- Korrekturen verschiedener NSC-Nachrichten
- Erhöhung der Kanäle in den Startzonen von 4 auf 10
- Serverwarteschlange eingebaut
Unsere Teilnehmer der Beta-Events werden sich freuen, dass wir die Verschwiegenheitserklärung (NDA) aufgehoben haben. Chattet, bloggt, schreibt und tweetet eure Aion-Erfahrungen ohne Einschränkung!
- Übersetzte (Englisch) Synchronstimmen für Zwischensequenzen
- Übersetzte (Englisch) Lernvideos
- Vorgerenderte Videos im Spiel
- Noch mehr an unsere Kultur angepasste Inhalte für Asmodier
- An unsere Kultur angepasste Inhalte für Elyos
- Community-Events
Ihr wollt mehr über kommende Beta-Evens wissen? Schaut euch den unten stehenden Zeitplan an und reserviert eure Wochenenden.
Kommende Beta-Events
Geschlossenes Beta-Event 3: 2. Juli – 6. JuliGeschlossenes Beta-Event 4: 17. Juli – 20. Juli
- Schwerpunkt: Asmodier, Stufen 1-20
Geschlossenes Beta-Event 5: 31. Juli – 3. August
- Schwerpunkt: Elyos und Asmodier, Stufen 1-25
Geschlossenes Beta-Event 6: 14. August – 17. August
- Schwerpunkt: Folgt später
Wie immer könnt ihr euren Aion-Twitter-Streams folgen und mehr Infos ergattern. Im Laufe der Tage werden wir dort auch noch ein paar Zugänge vergeben.
- Schwerpunkt: Folgt später
Die Namen der Streams sind @aion_amboss, @aion_ayase, @aion_liv, @aion_xaen.
-
Falcon2B31
- Beiträge: 656
- Registriert: 05.08.2002 13:13
- Persönliche Nachricht:
Die Beta ist bis jetzt auch nur auf Englisch verfuegbar. Ich bestelll es trotzdem lieber aus dem Ausland um sicher zu gehen das ich definitiv eine Englische Version bekomme. Allerdings ist es sehr wahrscheinlich das der Key fuer alle EU Versionen gilt, bzw. man gleich Multilanguage installieren kann.
Ich kann jeden verstehen der das Spiel lieber auf Englisch und am besten auf EU Servern spielen will um den Deutschen Kindern zu entfliehen
Ich kann jeden verstehen der das Spiel lieber auf Englisch und am besten auf EU Servern spielen will um den Deutschen Kindern zu entfliehen
- Thjan
- Beiträge: 774
- Registriert: 24.12.2002 20:59
- Persönliche Nachricht:
Wo kann man Aion eigentlich einordnen? Warhammer Online mit Flügeln? Der Fokus scheint ja auch auf dem PvP zu liegen, oder täusche ich mich da?
EDIT
Ich schau auch Filme im englischen Original bzw. lese nicht-deutsche Autoren lieber auf englisch. Einfach weil bei der Übersetzung für gewöhnlich viel vom Inhalt verloren geht. Bei MMOs vielleicht nicht so kritisch, aber eben reine Gewohnheitssache, zumindest für mich.
Ich rätsle übrigens noch woher du dir das Recht nimmst andere Leute runterzumachen.
EDIT
Das hat nix mit cool, hip oder trendy zu tun, sondern einfach mit der gewöhnlich schlechten Qualität der Übersetzungen.Linden hat geschrieben:Verstehe, obwohl es ein und die selbe Bedeutung hat - ist es doof, wenn man es auf deutsch liest/hört/sieht? Also ist es "cool/hip/trendy" weils auf englisch ist? Kein th aussprechen können, aber über lokalisationen meckern...XxFeedbackxX hat geschrieben:OMG ich hoffe das Spiel kommt nur in englischer Sprache raus und nicht lokalisiert...die Namen der Gegenstände die da aufgezählt wurden laufen mir ja jetzt schon eiskalt den Rücken runter.
Joah mal schauen ob ich das vorbestelle...interessant klingt es ja durchaus!
Ich schau auch Filme im englischen Original bzw. lese nicht-deutsche Autoren lieber auf englisch. Einfach weil bei der Übersetzung für gewöhnlich viel vom Inhalt verloren geht. Bei MMOs vielleicht nicht so kritisch, aber eben reine Gewohnheitssache, zumindest für mich.
Ich rätsle übrigens noch woher du dir das Recht nimmst andere Leute runterzumachen.
-
XxFeedbackxX
- Beiträge: 46
- Registriert: 17.08.2008 18:10
- Persönliche Nachricht:
Woher weißt du das ich das nicht aussprechen kann? Kann mich nicht entsinnen mit dir mal auf englisch gesprochen zu haben...ich kann das nämlich wunderbar aussprechen.Linden hat geschrieben:Verstehe, obwohl es ein und die selbe Bedeutung hat - ist es doof, wenn man es auf deutsch liest/hört/sieht? Also ist es "cool/hip/trendy" weils auf englisch ist? Kein th aussprechen können, aber über lokalisationen meckern...XxFeedbackxX hat geschrieben:OMG ich hoffe das Spiel kommt nur in englischer Sprache raus und nicht lokalisiert...die Namen der Gegenstände die da aufgezählt wurden laufen mir ja jetzt schon eiskalt den Rücken runter.
Joah mal schauen ob ich das vorbestelle...interessant klingt es ja durchaus!
Und was cool/hip/trendy angeht...ich wäre vermutlich einer der Letzten die das interessieren würde. In meinen Ohren klingt "Schwarzwolken-Kopfbedeckung" einfach nur kacke auch wenn es mehr oder weniger das gleiche bedeutet wie im Deutschen. Ist nunmal Gewohnheitssache.
Wer heutzutage nicht ausreichend englisch sprechen kann um zumindest die Basics eines Spieles (es geht hier schließlich nicht um höchstkomplexe Romane) zu verstehen, der tut mir leid. Und Lineage 2 gab es auch nur auf englisch in Europa. Trotzdem spielen es massig Deutsche. Bei GuildWars (übrigends auch von NCSoft) hat mich die deutsche Übersetzung auch ganz schnell die englische Sprachversion wählen lassen (war zum Glück gleich mitinstalliert).Jaghen hat geschrieben:...ich hoffe, extra für XxFeedbackxX kommt das Spiel in Deutschland ausschließlich in der koreanischen Originalversion heraus, damit er mal erkennt was wirklich cool und hip ist... bzw. wie cool, hip und super atmosphärisch ein MMORPG in fremder Sprache für diejenigen ist, die dieser nicht komplett mächtig sind.
BTW, das war kein allgemein gültiges Statement meinerseits. ICH (!!) spiele Spiele lieber auf englisch, da ich es einfach lieber mag.
Außerdem: Koreanisch ist meines Wissens nach keine Weltsprache wie Englisch...also war der Vergleich fürn Arsch. Die wenigsten Europäer oder Amerikaner, ja vermutlich sogar die wenigsten Asiaten können Koreanisch. Die meisten aber können Englisch, da es weltweit in Schulen gelehrt wird (Ausnahmen bestätigen die Regel).
Wenn ihr euch lieber mit deutschen Sprachversionen zufrieden gebt (sei es aus "Vaterlandsliebe" oder fehlenden Kenntnissen in Englisch), dann freut euch eures Lebens, aber akzeptiert es gefälligst auch, wenn andere das nunmal anders sehen.
- Linden
- Beiträge: 1781
- Registriert: 08.09.2007 14:45
- Persönliche Nachricht:
Schon verständlich, aber das Spiel kommt aus Asien, also wird es auch nur Übersetzt, es ist also nicht in der Original Sprache. Ich persönlich finde es unglaublich grausam, wenn du mit 10 Leuten im TS bist und die Gegenstände auf englisch sind. Weil von 10 nur 1-2 dabei sind, die es aussprechen "können" ohne sich dabei die Zunge zu brechen. Da nehme ich dann gerne ein "Schlingendornental" in kauf, statt Strrängelltohorne.smerles hat geschrieben: Das hat nix mit cool, hip oder trendy zu tun, sondern einfach mit der gewöhnlich schlechten Qualität der Übersetzungen.
Ich schau auch Filme im englischen Original bzw. lese nicht-deutsche Autoren lieber auf englisch. Einfach weil bei der Übersetzung für gewöhnlich viel vom Inhalt verloren geht. Bei MMOs vielleicht nicht so kritisch, aber eben reine Gewohnheitssache, zumindest für mich.
Ich rätsle übrigens noch woher du dir das Recht nimmst andere Leute runterzumachen.
Oder Sachen wie Rod of Consciousness.
Woher ich mir das Recht nehme? Ich bin Gott du Idiot, knie nieder oder der Blitz wird dich beim Kacken treffen. Das könnte ich sagen, aber seine Ansicht beißt sich mit meiner, dass ist alles.
