Seite 3 von 7

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:18
von Kajetan
DARK-THREAT hat geschrieben: 01.07.2019 09:39 Ich habe letztens mal von der O-Ton Version von Interstellar berichtet... ging gar nicht, dieses undeutliche Genuschel von Matthew McConaughey. Ich könnte immer wieder ausflippen, wenn ich wieder nur daran denke.
Nun, sein Charakter kommt halt aus den Südstaaten und da spricht man dummerweise so. Aber wozu gibt es Untertitel? Benutze ich gerne, wenn ich zu müde bin, um konzentriert zu zuhören. Oder wenn es ein Film mit Matthew McConaughey ist :)

Interstellar habe ich jetzt vier Mal gesehen. Mittlerweile brauche ich für ihn keine Untertitel mehr. Ich gebe mich der Illusion hin ihn mittlerweile halbwegs passabel verstehen zu können :mrgreen:

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:32
von Miep_Miep
Untertitel habe ich bei jedem Spiel immer grundsätzlich an. Egal wie gut oder schlecht der Ton ist ^^

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:36
von DARK-THREAT
Kajetan hat geschrieben: 01.07.2019 10:18
DARK-THREAT hat geschrieben: 01.07.2019 09:39 Ich habe letztens mal von der O-Ton Version von Interstellar berichtet... ging gar nicht, dieses undeutliche Genuschel von Matthew McConaughey. Ich könnte immer wieder ausflippen, wenn ich wieder nur daran denke.
Nun, sein Charakter kommt halt aus den Südstaaten und da spricht man dummerweise so. Aber wozu gibt es Untertitel? Benutze ich gerne, wenn ich zu müde bin, um konzentriert zu zuhören. Oder wenn es ein Film mit Matthew McConaughey ist :)

Interstellar habe ich jetzt vier Mal gesehen. Mittlerweile brauche ich für ihn keine Untertitel mehr. Ich gebe mich der Illusion hin ihn mittlerweile halbwegs passabel verstehen zu können :mrgreen:
Naja, wo ich ihn in O-Ton gesehen habe gab es keine Untertitelfunktion. :Hüpf:
Mich graut es vor meiner 2. USA Reise (irgendwann in Zukunft), denn ich will auch die Südstaaten besuchen, jetzt war ja der liberale NY State dran. :Blauesauge:


Ja, den Film hab ich auch schon 6, 7 mal gesehen und kenne die Story.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:44
von *Delete_me*
Untertitel schalte ich auch grundsätzlich an. So kann ich den Ton auch
mal leiser stellen oder bei Bedarf auch mal ganz aus.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:46
von Kajetan
DARK-THREAT hat geschrieben: 01.07.2019 10:36 Mich graut es vor meiner 2. USA Reise (irgendwann in Zukunft), denn ich will auch die Südstaaten besuchen, nach den liberalen NY State. :Blauesauge:
Nimm einen Übersetzer mit!!!

Nein, so schlimm ist es nicht. Man versteht Dich auf jeden Fall, nur andersherum könnte es problematisch werden. Ist wie hierzulande, wenn norddeutsche Touristen auf eigene Faust die Autobahn verlassen und irgendwo auf der Schwäbischen Alb herumirren, auf der Suche nach jemanden, den sie verstehen können, wenn sie nach dem Weg fragen :)

Obwohl das auch Einheimischen passieren kann. Ich bin in Luzern als deutscher Gastarbeiter mal angesprochen worden, weil jemand irgendwohin wollte. Mit dem herkömmlichen Schwyzerdütsch komme ich zurecht, aber diese Leute kamen irgendwo aus einem Graubündner Tal ... keine Chance! Nicht mehr Schweiz, ein anderer Planet! Die beiderseitige Verzweiflung nach wenigen Sätzen hing greifbar in der Luft ...

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 10:57
von DEMDEM
Hmm, ich benutze sogar bei deutscher Sprachausgabe deutsche Untertitel... Meistens geht mir das langsame Gequatsche auf die Nüsse, ich find das ziemlich unnatürlich und immersionsstörend. Ich kann dieses Hinauszögern von Lines zwecks Dramaturgie (was für mich mehr den Gegeneffekt hat) nicht leiden und schaue mir dann doch lieber direkt die Untertitel an, um direkt zum Kern zu kommen. Und in manchen Spielen kann man nur Dialogzeilen skippen, was ich dann gerne Gebrauch von nehme.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 11:58
von Rabidgames
DARK-THREAT hat geschrieben: 01.07.2019 10:36
Kajetan hat geschrieben: 01.07.2019 10:18
DARK-THREAT hat geschrieben: 01.07.2019 09:39 Ich habe letztens mal von der O-Ton Version von Interstellar berichtet... ging gar nicht, dieses undeutliche Genuschel von Matthew McConaughey. Ich könnte immer wieder ausflippen, wenn ich wieder nur daran denke.
Nun, sein Charakter kommt halt aus den Südstaaten und da spricht man dummerweise so. Aber wozu gibt es Untertitel? Benutze ich gerne, wenn ich zu müde bin, um konzentriert zu zuhören. Oder wenn es ein Film mit Matthew McConaughey ist :)

Interstellar habe ich jetzt vier Mal gesehen. Mittlerweile brauche ich für ihn keine Untertitel mehr. Ich gebe mich der Illusion hin ihn mittlerweile halbwegs passabel verstehen zu können :mrgreen:
Naja, wo ich ihn in O-Ton gesehen habe gab es keine Untertitelfunktion. :Hüpf:
Mich graut es vor meiner 2. USA Reise (irgendwann in Zukunft), denn ich will auch die Südstaaten besuchen, jetzt war ja der liberale NY State dran. :Blauesauge:


Ja, den Film hab ich auch schon 6, 7 mal gesehen und kenne die Story.
Ich war letztes Jahr im Süden - ein netter Road Trip von Nashville, Memphis und New Orleans bis rüber in die Carolinas. Generell verstehst du 90 % der Leute schon. Wir waren aber auch nie in einem kleinen Kaff, wo wir nach dem Weg hätten fragen müssen ... Andererseits ist es reine Gewöhnungssache. Ein bisschen Red Dead Redemption wirkt da Wunder. ;)

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 11:59
von Liesel Weppen
Also zunächst einmal finde ich es schon arg bedenklich, wenn ein Publisher exakt sagen kann, wieviele Spieler von irgendeinem Spiel Untertitel aktiviert haben und sogar, wieviel sie schonmal aktiviert hatten!
Aber nein, da schnüffelt ja nichts. Ist ja nur Telemetrie... dient der Produktverbesserung.... alles klar.

Ich finde Untertitel ein absolutes No-Go. Kann ich sowohl in Spielen wie auch in Filmen gar nicht haben. Sobald Untertitel angezeigt werden, lese ich nur noch die und höre gar nicht mehr auf die "Sprachausgabe". Die sind also maximal ein notwendiges Übel, wenn die Sprachausgabe nicht in einer Sprache vorhanden ist, die man versteht.

Gerade bei erzähllastigen Spielen ist mir übrigens auch Text deutlich lieber als Sprachausgabe. Das elend lange Gelaaber nervt mich einfach, einen Text hab ich in einem Drittel der Zeit schon längst gelesen. Und Text kann man, z.B. bei erneutem Druchspielen, skippen. Bei der Sprachausgabe geht das häufig gar nicht oder man hört dann halt Gestammel.
Deswegen bin ich auch überhaupt nicht begeistert, das das FF7-Remake eine Sprachausgabe kriegen soll. Aber gut, mit dem ganzen Episodengedöns ist das für mich eh schon gestorben.

Die Abhebung der Sprache in englischen Dubs und deutschen Dubs habe ich auch schon öfter benannt. Kann daher bestätigen, dass im Englischen die Sprache häufig in Hintergrund-/Umgebungsgeräuschen untergeht. Das ich englisch zwar gut, aber halt wohl doch bei weitem nicht so gut wie meine Muttersprache verstehe, mag das natürlich noch verstärken. Es scheint aber auch nichts mit O-Ton und Dub zu tun zu haben, denn auch Deutsche OV-Produktionen haben dieses Problem nicht.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 12:22
von die-wc-ente
Heißt das jetzt das Ubisoft alles (sogar die Wahl der Untertiteloption) überwacht?

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 12:28
von just_Edu
Ich bin nicht sicher, ob ich den Sinn dieser News begreife.. aber verstehe es zumindest als Seitenhieb auf Spyro Remastered ^^

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 12:33
von johndoe1887640
Ich hab Untertitel auch meist aktiv.
Aber in der Variante: Sprache - Englisch / Text - Deutsch
Ich höre mir die Originalsprache an, die mir nach wie vor in den meisten Spielen noch etwas besser gefällt als die oft auch sehr gute deutsche Übersetzung. Falls ich dann doch mal was nicht verstehe, fällt mein Blick auf die Untertitel, die ich in Deutsch einfacher schneller lesen kann.

Besonders wichtig sind für mich aber Untertitel bei Rockstar Titeln.
GTA sowieso, aber zuletzt auch bei RDR2 waren sie besonders wichtig.
War alles sehr schlecht gemacht. Versuchen, die Sprache zu verstehen, notfalls die Untertitel zu checken und nebenbei (am Anfang) die Tutorials zu lesen, die mal da und mal woanders eingeblendet wurden.
So hab ich dann schnell mal interessante Infos oder halt was von den Dialogen und damit der Story verpasst.
Nach dem Tutorial war es dann wieder ok. Trotzdem für mich ein Beispiel, wo die Untertitel und Tutorials definitiv am schlechtesten platziert wurden.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 12:52
von greenelve
Rabidgames hat geschrieben: 01.07.2019 09:12 Du wirst lachen, aber in vielen Ländern (Schweden, Portugal, Niederlande z. B.) ist es Usus, Filme im Kino oder zuhause auf Englisch mit Untertiteln zu schauen.
Ich lache nicht, ich kenne es. ;)

Anderes Beispiel USA, dort sind untertitelte Filme direkt Nische und werden von einem größeren Publikum nur schwer akzeptiert.
Es gibt Länder, mit anderer Filmkultur bei Untertiteln. So ist es nicht.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 12:55
von Rabidgames
greenelve hat geschrieben: 01.07.2019 12:52
Rabidgames hat geschrieben: 01.07.2019 09:12 Du wirst lachen, aber in vielen Ländern (Schweden, Portugal, Niederlande z. B.) ist es Usus, Filme im Kino oder zuhause auf Englisch mit Untertiteln zu schauen.
Ich lache nicht, ich kenne es. ;)

Anderes Beispiel USA, dort sind untertitelte Filme direkt Nische und werden von einem größeren Publikum nur schwer akzeptiert.
Na ja, das ist aber doch überall so. Dafür hast du generell ein recht kleines Publikum. Im ganzen Saarland gibt es genau ein großes Kino, in dem in vielleicht 2 Sälen mal O-Ton läuft. Und dann vielleicht noch kleinere in Saarbrücken, aber auf dem Land kannste das vergessen. Das ist auch in England so. ;)

Aber ein Film wie Inglorious Basterds lief trotzdem genau so im Kino (also in UK) - mit all den Sprachen, mit Untertiteln. Wenn der Film groß genug ist, geht das auch.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 13:00
von greenelve
Rabidgames hat geschrieben: 01.07.2019 12:55 Na ja, das ist aber doch überall so.
Ich mein nicht nur Kino, grundsätzlich Film.

Oder war bereits synchronisiert ein Problem in den USA? Ausländische Filme haben es aufgrund ausländischer Originalsprache sehr schwer, bin mir aber nicht mehr sicher ob auch mit Synchro oder Untertitel. :thinking:

Ja, es gibt Länder, die bei Synchro eine andere Kultur haben. Afair ist Deutschland bei Film und Serie in der Synchro weit vorne in der Welt.

Re: Ubisoft: Untertitel werden überraschend häufig von den Spielern genutzt

Verfasst: 01.07.2019 13:23
von Liesel Weppen
greenelve hat geschrieben: 01.07.2019 13:00 Ja, es gibt Länder, die bei Synchro eine andere Kultur haben. Afair ist Deutschland bei Film und Serie in der Synchro weit vorne in der Welt.
Soweit ich das kenne, wird eigentlich fast überall nur sehr wenig synchronisiert, ausser bei uns, wo praktisch alles synchronisiert wird.
Selbst in der deutschsprachigen Schweiz laufen die meisten Filme im englischen OT, obwohl es eine (für Deutschland) Synchro gibt. Anderssprachige Filme (auch französische und italienische) laufen dann meist mit englischen oder deutschen Untertiteln.

Interessant wären da auch die verschiedenen Weltregionen. Unser Kino ist ja überwiegend von Hollywood geprägt, wir haben ein paar Eigenproduktionen, aber Bollywood ist bei uns ja eher der Nischenfall. In Indien ist es afaik ziemlich andersrum. Dort ist Bollywood in aller Munde und Hollywood ist eher exotisch. Wäre mal interessant, wie es da z.B. in Russland aussieht, oder im Rest von Asien, oder Südamerika.