Seite 1 von 1

XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 07.07.2017 11:01
von 4P|BOT2
Die Erweiterung War of the Chosen für XCOM 2 führt neue drei Fraktionen ein, einzigartige Widerstandsgruppen, die vom Commander rekrutiert werden, um an der Seite von XCOM zu kämpfen. Hierzu gehen die Scharmützler, ehemalige ADVENT-Soldaten, die sich gegen ihre Meister erheben."Der Scharmützler [The Skirmisher] ist ein offensives Kraftpaket, das mit Gefahren in jeder Entfernung zurechtkommt, von g...

Hier geht es zur News XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 07.07.2017 13:15
von Oghren
Diese deutschen Namen /facepalm!

Ich glaub das ist ein Troll hier der mi Absicht alles immer in lächerliches Deutsch übersetzt.

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 07.07.2017 13:53
von Wanderdüne
Oghren hat geschrieben: 07.07.2017 13:15 Diese deutschen Namen /facepalm!

Ich glaub das ist ein Troll hier der mi Absicht alles immer in lächerliches Deutsch übersetzt.
Das ist kein lächerliches Deutsch sondern die korrekte Übersetzung:
https://dict.leo.org/german-english/Skirmisher

Und laut Wikipedia:
Der Ausdruck Scharmützel [...] bezeichnet den zeitlich wie örtlich begrenzten Kampf kleinerer Einheiten innerhalb eines größeren Konflikts. [...] Sie zeichnen sich oft durch große Brutalität aus und finden häufig zwischen mehr oder weniger isolierten Einheiten, wie etwa der Vor- oder Nachhut oder einer Patrouille/Posten statt.
Eigentlich sehr passend, wie ich finde :)

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 07.07.2017 17:02
von MJE5
Wanderdüne hat geschrieben: 07.07.2017 13:53
Oghren hat geschrieben: 07.07.2017 13:15 Diese deutschen Namen /facepalm!

Ich glaub das ist ein Troll hier der mi Absicht alles immer in lächerliches Deutsch übersetzt.
Das ist kein lächerliches Deutsch sondern die korrekte Übersetzung:
https://dict.leo.org/german-english/Skirmisher

Und laut Wikipedia:
Der Ausdruck Scharmützel [...] bezeichnet den zeitlich wie örtlich begrenzten Kampf kleinerer Einheiten innerhalb eines größeren Konflikts. [...] Sie zeichnen sich oft durch große Brutalität aus und finden häufig zwischen mehr oder weniger isolierten Einheiten, wie etwa der Vor- oder Nachhut oder einer Patrouille/Posten statt.
Eigentlich sehr passend, wie ich finde :)
Troll gefunden :Häschen:

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 07.07.2017 17:34
von Dearan
Für manche Menschen klingt halt alles lächerlich, solange es in der eigenen Muttersprache ist.
Da fehlt halt einfach das Sprachgefühl.

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 08.07.2017 18:09
von [Shadow_Man]
Dearan hat geschrieben: 07.07.2017 17:34 Für manche Menschen klingt halt alles lächerlich, solange es in der eigenen Muttersprache ist.
Da fehlt halt einfach das Sprachgefühl.
Sie vergessen, dass das für englische Muttersprachler im Englischen genauso klingt.

Und wenn man manche Dinge übersetzt, dann sieht man erstmal was für ein Schwachsinn das eigentlich ist.
Aber sobald es in Englisch ist, ist für diese Leute automatisch alles subba!

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 08.07.2017 21:09
von Nuracus
Zugegeben, das Wort Scharmützli klingt halt auch, als wenn man als Beilage Spätzle dazu bekommt.
Muttersprache oder nicht, es gibt eben so Worte, die haben einen von Natur aus albernen Klang.

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 08.07.2017 21:37
von dx1
[Shadow_Man] hat geschrieben: 08.07.2017 18:09 Sie vergessen, dass das für englische Muttersprachler im Englischen genauso klingt.

Und wenn man manche Dinge übersetzt, dann sieht man erstmal was für ein Schwachsinn das eigentlich ist.
Aber sobald es in Englisch ist, ist für diese Leute automatisch alles subba!

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 08.07.2017 21:50
von greenelve
Bei Strategiespielen wie C&C gab es gefühlt schon immer Scharmützel als Übersetzung für Skirmish.

Re: XCOM 2: War of the Chosen - Widerstandsgruppe: Die Scharmützler

Verfasst: 14.07.2017 10:15
von MotW1337/Gargoul
greenelve hat geschrieben: 08.07.2017 21:50 Bei Strategiespielen wie C&C gab es gefühlt schon immer Scharmützel als Übersetzung für Skirmish.
Da kann ich mich auch an Schlacht um Mittelerde I+II erinnern.