Dante's Inferno - Göttliche Komödie - Wer liest mit?

Hier geht es um alles rund um Sonys Konsole.

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

johndoe777192
Beiträge: 119
Registriert: 07.10.2008 14:55
Persönliche Nachricht:

Dante's Inferno - Göttliche Komödie - Wer liest mit?

Beitrag von johndoe777192 »

Hallo Ihr Leuts,

da ja bald "Dante's Inferno" herauskommt, dachte ich mir, dass ich vor dem Spiel mal das Original, nämlich "Die Göttliche Komödie" von Dante Alighieri durchlese.

Es gibt die in unzähligen Übersetzungen in Deutschland, zwei kann ich Euch mal empfehlen:
Einmal eine aus dem Reclam-Verlag (http://www.amazon.de/G%C3%B6ttliche-Kom ... 735&sr=8-9 für etwa 10 €, und eine teurere gebundene Ausgabe aus der Manesse-Edition mit Kommentaren vor jedem Gesang und Anmerkungen zu bestimmten Dingen, die da so vorkommen: http://www.amazon.de/G%C3%B6ttliche-%C3 ... 856&sr=8-1. Die habe ich mir gegönnt.

Das Buch ist in drei große Kapitel gegliedert: Inferno, also Hölle, dann kommt Purgatorio (Läuterungsberg, Fegefeuer) und als letztes das Paradies. Die einzelnen Kapitel sind in Gesänge unterteilt, die im weiteren Verlauf des "Inferno" entweder einen Kreis der Hölle bzw. einen Teil eines Kreises beschreiben.

Bisher habe ich die ersten drei Gesänge aus dem Kapitel "Inferno" gelesen - Beatrice kam auch schon vor -, der nächste befasst sich dann schon mit dem ersten Kreis der Hölle (Limbo), da wo z.B. die ungetauften Kinder sind.
Es ist nicht immer ganz leicht zu verstehen bzw. zu lesen, aber die Stimmung, die vermittelt wird ist wirklich sehr gut, man lernt vielleicht noch etwas, und die Anmerkungen helfen auch sehr weiter.

Wer also Lust hat, neben dem Gemetzel auch die Hintergründe zu erkunden bzw. diejenigen die behaupten, Videogames machen blöd, zu entkräften, der kann sich mir ja anschließen bzw. findet hier eine Diskussionsthread zur literarischen Vorlage.
Benutzeravatar
AEV-Fan
Beiträge: 3796
Registriert: 25.09.2007 13:00
Persönliche Nachricht:

Beitrag von AEV-Fan »

Nette Idee, auch wenn der Thread etwas besser in einem allgemeineren Subforum aufgehoben wäre :)

Ich werds auf alle Fälle lesen, aber ist es nicht so, dass das Werk dem Spiel beiliegt? Dann müsste ich es nicht jetzt extra kaufen. Zudem hab ich für die Uni noch so interessante Bücher in Arbeit, wie z.B. den Maler Nolten :?
Benutzeravatar
ReenWesel
Beiträge: 473
Registriert: 22.07.2009 08:49
Persönliche Nachricht:

Beitrag von ReenWesel »

kann man auch gratis lesen und das ganze sogar legal

http://de.wikisource.org/wiki/G%C3%B6tt ... 9F_1876%29
Benutzeravatar
jloh24
Beiträge: 757
Registriert: 11.02.2009 14:44
Persönliche Nachricht:

Beitrag von jloh24 »

Das mag zwar sein... Aber es ist was völlig anderes, ob man ein Buch in den Händen hält oder vor seinem Computer hockt. Zumal die Göttliche Komödie nicht gerade ein kurzes Werk ist.
johndoe777192
Beiträge: 119
Registriert: 07.10.2008 14:55
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe777192 »

AEV-Fan hat geschrieben:Ich werds auf alle Fälle lesen, aber ist es nicht so, dass das Werk dem Spiel beiliegt? Dann müsste ich es nicht jetzt extra kaufen. Zudem hab ich für die Uni noch so interessante Bücher in Arbeit, wie z.B. den Maler Nolten :?
Ja, ich glaube, das soll der DeathEdition als digitale!!! Ausgabe (zumindest laut Amazon) beiliegen.
Ob natürlich Deutsch oder Englisch, weiß ich jetzt nicht, oder auch, ob das Purgatorio- bzw. das Paradieskapitel denn überhaupt dabei ist, ist fragwürdig. Die sind ja nunmal nicht Bestandteil des Spiels. Außerdem glaube ich, dass es ohne Anmerkungen oder Kommentaren wirklich heftig ist zu verstehen bzw. zu lesen, und die werden vermutlich nicht dabei sein.

Außerdem, es gibt doch nichts Schöneres, als ein gutes Buch in Händen zu halten.
johndoe777192
Beiträge: 119
Registriert: 07.10.2008 14:55
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe777192 »

ReenWesel hat geschrieben:kann man auch gratis lesen und das ganze sogar legal

http://de.wikisource.org/wiki/G%C3%B6tt ... 9F_1876%29
Nicht schlecht! Die Übersetzung ist aber schon etwas älter, nämlich von 1876, sodass man vermutlich noch weniger damit zurecht kommt, als wenn man eine etwas aktuellere Übersetzung nehmen würde, weil uns ja auch die Sprache oder Ausdrucksformen von 1876 nicht mehr so geläufig sind.

Hier sind übrigens verschiedene Übersetzungen aufgeführt:
http://www.operone.de/dante/dante.htm
Die von mir vorgeschlagenen sind die von Gmelin (Reclam-Verlag) und die von Wartburg (Manesse-Edition).
Benutzeravatar
Trivium3k
Beiträge: 1025
Registriert: 14.12.2008 12:34
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Trivium3k »

gizzmo456 hat geschrieben:Außerdem, es gibt doch nichts Schöneres, als ein gutes Buch in Händen zu halten.
Du sprichst mir aus der Seele! Werde mir auch die Manesse-Edition bestellen.
Benutzeravatar
Ponte
Beiträge: 2229
Registriert: 24.08.2007 23:41
Persönliche Nachricht:

Beitrag von Ponte »

Ich habs vor ca. 4 Wochen mal aus der Bücherei ausgeliehen und mich durchgekämpft, der Schreibstil ist sehr schwierig und so im großen und ganzen ist der Plot auch nicht wirklich interessant.

Den großen Durchbruch als Literaturmeisterwerk hat der Schinken ja ohnehin nur weil es eine neue Prosaform eingeführt hat und versteckt gesellschaftliche Kritiken an der kath. Kirche bzw. der sozialen Umstände des 13. Jhd. beinhaltet.

Interessant ist jedoch der Einfluss, welches aus diesem Buch übernommen wurde. Die komplette Darstellung der christlichen Hölle wurde hier heraus genommen. Auch Bayonetta bedient sich was die verschiedenen Sphären und Gegner angeht aus diesem Schriftstück.

Lasst euch von mir aber bitte nicht am Lesen abhalten, meine Meinung ist wie immer rein subjektiv!!!
johndoe777192
Beiträge: 119
Registriert: 07.10.2008 14:55
Persönliche Nachricht:

Beitrag von johndoe777192 »

Ponte hat geschrieben:Ich habs vor ca. 4 Wochen mal aus der Bücherei ausgeliehen und mich durchgekämpft, der Schreibstil ist sehr schwierig und so im großen und ganzen ist der Plot auch nicht wirklich interessant.

Den großen Durchbruch als Literaturmeisterwerk hat der Schinken ja ohnehin nur weil es eine neue Prosaform eingeführt hat und versteckt gesellschaftliche Kritiken an der kath. Kirche bzw. der sozialen Umstände des 13. Jhd. beinhaltet.

Interessant ist jedoch der Einfluss, welches aus diesem Buch übernommen wurde. Die komplette Darstellung der christlichen Hölle wurde hier heraus genommen. Auch Bayonetta bedient sich was die verschiedenen Sphären und Gegner angeht aus diesem Schriftstück.

Lasst euch von mir aber bitte nicht am Lesen abhalten, meine Meinung ist wie immer rein subjektiv!!!
Du weist nicht zufällig noch, was das für eine Ausgabe war?! Hatte die Anmerkungen oder hast Du nur den Text gelesen? Das macht schon viel aus. Klar ist es jetzt nicht mit einem Thriller oder Krimi zu vergleichen, Spannung kommt nur bedingt auf. Aber die Atmosphäre finde ich ziemlich gut. Vorallem bekommt man mal einen Eindruck, unter welchem inneren Zwang die Leute damals standen, von wegen Sünder, Hölle, Fegefeuer etc.

Das ist natürlich heute gottseidank nicht mehr so, aber wenn ich bedenke, dass manche Leute heutzutage noch nicht mal mehr wissen, warum man Weihnachten feiert...