meint ihr das GTA IV diesmal endlich in deutscher Sprache erhältlich sein wird und nicht nur mit Untertitel?
Das ständige mitlesen ist nämlich das einzige was mich an GTA stört aber sonst denke ich wird es DAS BESTE GAME 2008!!!



Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
ditomatt123 hat geschrieben:qftBattle_Snake hat geschrieben:Englisch mit deutschen Untertiteln, und das ist gut so!
Und da ich Englisch kann stören mich die Untertitel auch nicht
Nenn mir ein Game wo sie wirklich gut ist .Tony hat geschrieben:ihr immer mit eurem englisch 4tw. natürlich hört sich diese meist gut an.
jedoch gibt es auch gute deutsche synchros. man sollte eine deutsche synchro deswegen nicht von vornherein verurteilen.![]()
---
wie bereits erwähnt wurde, erscheint das spiel mit englischer sprache und deutschen bildschirmtexten.
Auch Deutsch kann sich besser anhören als Englisch, Synchronisationen haben immer einen entscheidenden Faktor:Tony hat geschrieben:ihr immer mit eurem englisch 4tw. natürlich hört sich diese meist gut an.
jedoch gibt es auch gute deutsche synchros. man sollte eine deutsche synchro deswegen nicht von vornherein verurteilen.![]()
---
wie bereits erwähnt wurde, erscheint das spiel mit englischer sprache und deutschen bildschirmtexten.
Ja MacMillan ist ein gutes Beispiel,sowas meine ich,aus Price und Gaz hören sich viel besser auf Englisch an,außerdem ist mir aufgefallen das MacMillan in der US Fassung ganz andere Sachen sagt als in der deutschen,z.b. Fluchwörter fehlen u.s.w. ...Battle_Snake hat geschrieben:Auch Deutsch kann sich besser anhören als Englisch, Synchronisationen haben immer einen entscheidenden Faktor:Tony hat geschrieben:ihr immer mit eurem englisch 4tw. natürlich hört sich diese meist gut an.
jedoch gibt es auch gute deutsche synchros. man sollte eine deutsche synchro deswegen nicht von vornherein verurteilen.![]()
---
wie bereits erwähnt wurde, erscheint das spiel mit englischer sprache und deutschen bildschirmtexten.
Das Herkunftsland
Wortspiele, Betonungen, Akzente etc kommen nur im O-Ton wirklich heraus wie es geplant ist.
Ein gutes Beispiel ist CoD4. Cpt MacMillan hat im O-Ton einen göttlichen scottischen Akzent, in der DE Version ist davon nix wiederzufinden.
Und wo sonst kann Niko einen so guten russischen Akzent haben wie im O-Ton?
my2cents.
jo, deswegen ist cod4 auch verhältnismäßig gut, aber trotzdem nicht gut genug synchronisiert. wenn man sich aber z.B. gothic, bioshock oder warcraft 3 ansieht, dann hört sich die sache schon wieder ganz anders an.Reslist hat geschrieben:Ja MacMillan ist ein gutes Beispiel,sowas meine ich,aus Price und Gaz hören sich viel besser auf Englisch an,außerdem ist mir aufgefallen das MacMillan in der US Fassung ganz andere Sachen sagt als in der deutschen,z.b. Fluchwörter fehlen u.s.w. ...Battle_Snake hat geschrieben:Auch Deutsch kann sich besser anhören als Englisch, Synchronisationen haben immer einen entscheidenden Faktor:Tony hat geschrieben:ihr immer mit eurem englisch 4tw. natürlich hört sich diese meist gut an.
jedoch gibt es auch gute deutsche synchros. man sollte eine deutsche synchro deswegen nicht von vornherein verurteilen.![]()
---
wie bereits erwähnt wurde, erscheint das spiel mit englischer sprache und deutschen bildschirmtexten.
Das Herkunftsland
Wortspiele, Betonungen, Akzente etc kommen nur im O-Ton wirklich heraus wie es geplant ist.
Ein gutes Beispiel ist CoD4. Cpt MacMillan hat im O-Ton einen göttlichen scottischen Akzent, in der DE Version ist davon nix wiederzufinden.
Und wo sonst kann Niko einen so guten russischen Akzent haben wie im O-Ton?
my2cents.
Gothic kommt aus Deutschland.Tony hat geschrieben:
jo, deswegen ist cod4 auch verhältnismäßig gut, aber trotzdem nicht gut genug synchronisiert. wenn man sich aber z.B. gothic, bioshock oder warcraft 3 ansieht, dann hört sich die sache schon wieder ganz anders an.
es ist wie bei filmen, es gibt halt gute und schlechte synchronisationen. das herkunftsland hat mal überhaupts nicht damit zu tun, sondern eher mit der mühe, die sich der publisher macht. warum sollte also niko in einem in den usa entwickelten spiel eher einen russischen akzent haben?
Nicht wirklich wenn man die richtigen Sprecher für sich gewinnen kann.selox hat geschrieben:gibt schon einige gute synchronisierte spiele, aber gta muss einfach im originalen bleiben. auf deutsch wärs einfach nicht glaubwürdig und die ganze athmosphäre würd flöten gehn.