Crysis: Inhalt der Special Edition
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- 4P|BOT2
- Beiträge: 149236
- Registriert: 10.07.2002 12:27
- Persönliche Nachricht:
Crysis: Inhalt der Special Edition
Am 16. November 2007 soll Crysis auch hierzulande erscheinen. Wenn ihr dann eine Crysis: Inhalt der Special Edition
-
crizi
- Beiträge: 126
- Registriert: 15.10.2002 13:48
- Persönliche Nachricht:
Buch aus Stahl
Buch aus Stahl? Steelbook? Ich lach mich schlapp
Selten eine solch grottenschlechte Übersetzung gelesen, die sich auch noch über den gesamten Text hinzieht und die deutsche Sprache vergewaltigt. Armes Deutschland...
Selten eine solch grottenschlechte Übersetzung gelesen, die sich auch noch über den gesamten Text hinzieht und die deutsche Sprache vergewaltigt. Armes Deutschland...
-
hiroschiwaga
- Beiträge: 489
- Registriert: 21.09.2003 01:08
- Persönliche Nachricht:
- 4P|Bodo
- Beiträge: 978
- Registriert: 23.10.2002 11:53
- Persönliche Nachricht:
Wörtlich übersetzt
Hi Leute,
zugegeben es klingt seltsam, aber es ist die wörtliche Übersetzung. Im englisch-deutschen Wörterbuch steht dazu mal gar nix... Steelbox hätte ich mit Stahlbox oder Blechkiste übersetzt, aber davon ist ja nicht die Rede. Bin daher für Verbesserungsvorschläge offen und schon gespannt.
Gruß,
4P|Bodo
zugegeben es klingt seltsam, aber es ist die wörtliche Übersetzung. Im englisch-deutschen Wörterbuch steht dazu mal gar nix... Steelbox hätte ich mit Stahlbox oder Blechkiste übersetzt, aber davon ist ja nicht die Rede. Bin daher für Verbesserungsvorschläge offen und schon gespannt.
Gruß,
4P|Bodo
- 4P|Bodo
- Beiträge: 978
- Registriert: 23.10.2002 11:53
- Persönliche Nachricht:
Denglommander!
Hi rulor666,rulor666 hat geschrieben:Ein typischer Anglizismus, ich wäre für Steelbook, weil es so geläufig ist. Der Begriff wird eigentlich auf keiner Seite übersetzt
das wäre natürlich die bequemste Methode, aber Anglizismen gilt es aufzubrechen.
Gruß,
4P|Bodo
-
omg-its-style
- Beiträge: 918
- Registriert: 10.07.2004 18:20
- Persönliche Nachricht:
Re: Buch aus Stahl
Hallo Bodo,
verstehe ich es richtig, dass die DVD ein eBook mit Zeichnungen enthält? Ich würde Steelbook auch nicht übersetzen. Ich glaube, damit wissen die meisten heutzutage etwas anzufangen.
Gruß,
Chris
verstehe ich es richtig, dass die DVD ein eBook mit Zeichnungen enthält? Ich würde Steelbook auch nicht übersetzen. Ich glaube, damit wissen die meisten heutzutage etwas anzufangen.
Gruß,
Chris
-
omg-its-style
- Beiträge: 918
- Registriert: 10.07.2004 18:20
- Persönliche Nachricht:
Re: Denglommander!
"Gekleidet in ein metallenes Gewand"?4P|Bodo hat geschrieben:Hi rulor666,
das wäre natürlich die bequemste Methode, aber Anglizismen gilt es aufzubrechen.
Gruß,
4P|Bodo
- n1salat
- Beiträge: 14687
- Registriert: 02.09.2006 22:09
- User ist gesperrt.
- Persönliche Nachricht:
Ok also das ist eher ... schlecht geschriebenPcGamerRobi hat geschrieben:Das Buch aus Stahl wird drei DVDs enthalten, die ein Buch mit Zeichnungen, den originalen Soundtrack, ein exklusives Fahrzeug fürs Spiel, eine Making-of-DVD und weitere Videos umfassen werden.
aber man versteht doch was gemeint ist..
Das Steelbook enthält 3 DVDs ,ein Artbook, den originalen Soundtrack, ein exklusives ingame Fahrzeug und weitere Videos.
Peng.. das versteht jederman
und @PcGamerRobi
und hierzulande.. ehm naja so mit verzögerung vom release haste schonmal gehört z.B. USA&EU unterschiede vom release.. sowas solls geben
deswegen hierzulande.. warscheinlich hätte er auch: "in europa erscheint das spiel am 232424324!" schreiben können...
oder man könnte es darauf beziehen das evtl das spiel geschnitten werden muss für Deutschland und es deswegen release verzögerungen gibt, nur für Deutschland!
- RuloR 666
- Beiträge: 6165
- Registriert: 17.10.2006 07:10
- Persönliche Nachricht:
Re: Denglommander!
Kein Problem "für Spieler" | Bodo4P|Bodo hat geschrieben:Hi rulor666,rulor666 hat geschrieben:Ein typischer Anglizismus, ich wäre für Steelbook, weil es so geläufig ist. Der Begriff wird eigentlich auf keiner Seite übersetzt
das wäre natürlich die bequemste Methode, aber Anglizismen gilt es aufzubrechen.
Gruß,
4P|Bodo
- 4P|Bodo
- Beiträge: 978
- Registriert: 23.10.2002 11:53
- Persönliche Nachricht:
Re: Denglommander!
Hi rulor666,rulor666 hat geschrieben:Kein Problem "für Spieler" | Bodo4P|Bodo hat geschrieben:Hi rulor666,rulor666 hat geschrieben:Ein typischer Anglizismus, ich wäre für Steelbook, weil es so geläufig ist. Der Begriff wird eigentlich auf keiner Seite übersetzt
das wäre natürlich die bequemste Methode, aber Anglizismen gilt es aufzubrechen.
Gruß,
4P|Bodo, dann aber konsequent
gut gekontert.
Aber bisweilen kann man sich schon fragen, warum wir nicht gleich eine Seite auf Englisch machen.
Till then,
4P|Bodo
-
johndoe477744
- Beiträge: 3033
- Registriert: 01.01.1970 01:00
- Persönliche Nachricht:
- psych02007
- Beiträge: 283
- Registriert: 09.08.2007 13:36
- Persönliche Nachricht:
