Ja das kann natürlich sein, dass die deutschen UT dem japanischen O-Ton entsprechen, aber wie schon gesagt, ist es mir da egal, da ich eh nicht weiß, was die erzählen. Beim englischen Ton allerdings schon und da stört es mich eben, wenn es solche Diskrepanzen gibt :wink:Todesglubsch hat geschrieben: ↑22.03.2018 13:50Vielleicht sagt er im japanischen ja nur "halt" und der Übersetzungsfehler ist die englische Synchro? Mhhhhhhh?
Außerdem sind das keine Übersetzungs"fehler". Der Übersetzer hat sich die deutschen Texte ja sicherlich nicht selbst ausgedacht.
Muss das Spiel aber auch kurzweise in englisch spielen, einfach um zu wissen ob das hier vom deutschen Übersetzer absichtlich war oder nicht.
Das Bild von dir Zu Geil, ich hoffe das ist kein Fehler